Exemplos de uso de "одновременное перестрахование" em russo

<>
Если рынки эффективны, как одновременное движение акции позволит делать корректировку рисков (“risk-on risk-off” trade)? If the markets are efficient, how could all stocks move simultaneously do to the "risk-on risk-off" trade?
Мы должны вернуть веселье в факультативное перестрахование и совместный андеррайтинг. We need to put the fun back into facultative reinsurance and cooperative underwriting.
Одновременное управление несколькими счетами Simultaneously manage multiple accounts
Гарантии подобного вида имеют характерную особенность: чем убедительней они, тем меньше шансов того, что они будут использованы, а в этом случае перестрахование окажется в значительной степени без затрат. Guarantees of this kind have a peculiar feature: the more convincing they are, the less likely they are to be invoked; the reinsurance is likely to turn out to be largely costless.
невозможно одновременное наличие сигнала на покупку и на продажу. simultaneous generation of signals to buy and to sell is impossible.
Для таких секторов, как перестрахование и инфраструктурные инвестиции, будет очень трудно предвидеть системные экологические риски. Anticipating systemic ecological risks will be increasingly important for sectors such as reinsurance and infrastructure investments.
Инвесторы используют хеджирование для своей защиты путем уменьшения рисков, которые связаны с неблагоприятными для них рыночными движениями. Хеджирование подразумевает одновременное осуществление противоположных по направлению сделок, таким образом, уменьшая возможные потери от резких перепадов цен. Investors use hedging to protect themselves by reducing the risk that may be caused by adverse market movements. Hedging means making two counterbalancing investments, in this way minimizing the losses which could be incurred by price fluctuations.
Недавним примером служит внушительная сумма страхового возмещения в связи с террористическим нападением 11 сентября 2001 года, отразившаяся на величине ВВП и платежном балансе (перестрахование). The massive claims generated by the 11 September 2001 terrorist attack is a recent example. It had impacts on GDP and balance of payments (reinsurance).
Инструкции по перемещению нескольких элементов сразу см. в разделе Одновременное перемещение нескольких элементов с помощью команды "Перенос контента". To move multiple items at once, see Copy or move multiple items using the Transfer Content option.
Одновременное изменение нескольких объектов. Make changes to several objects at once.
Галерея позволяет пролистывать открытые вкладки, что упрощает одновременное выполнение нескольких задач и переключение между страницами. The tab gallery lets you swipe between open tabs, so you can multitask more easily and fly between content you've been browsing.
Одновременное перемещение нескольких элементов с помощью команды "Перенос контента" Copy or move multiple items using the Transfer Content option
Но одновременное возникновение и очевидность этих проблем не так значительны, как может показаться. But the simultaneous occurrence and high visibility of these problems is less significant than they appear.
чем объясняется одновременное восприятие большего размера и меньшей удаленности луны? what accounts for the simultaneous perception of a large and near moon?
Ещё более удивительным было одновременное заявление о том, что банк начинает вмешательство на рынке иностранных валют с целью повернуть вспять повышение курса швейцарского франка. More surprising was the simultaneous announcement that it was intervening on the foreign-exchange market with the aim of reversing the appreciation of the franc.
Цель этих переговоров - как заключение всестороннего соглашения между Ираном и группой 5+1, которое должно будет решить как конфликт по ядерной программе, так и вопросы безопасности в регионе (Ирак, конфликт между Израилем и Палестиной, Ливан, Персидский залив, Афганистан), и одновременное начало широкомасштабного сотрудничества на международном и региональном уровнях. The aim of these negotiations is a comprehensive agreement between Iran and the 5+1 group that would resolve both the nuclear conflict and address regional security issues (Iraq, the Israeli-Palestinian conflict, Lebanon, Persian Gulf, Afghanistan) while opening up extensive international and regional cooperation.
Запланированный бюджет Ирландии на 2001 год предусматривает небольшое сокращение государственных трат, от 31% до 30.8% ВНП, и одновременное сокращение налогов на приблизительно 0.6% от ВНП. Ireland's projected budget for 2001 foresees a slight reduction in public expenditures, from 31% to 30.8% of GDP, and a simultaneous reduction of taxes by about .6% of GDP.
Например, Китай пытался повысить свою "мягкую власть" с помощью успешного проведения Олимпийских игр 2008 г., но одновременное жестокое подавление выступлений в Тибете (а также последующие репрессии в г. Синьсян и аресты правозащитников) подорвали данные достижения. For example, China tried to enhance its soft power by successfully staging the 2008 Olympics, but its domestic simultaneous crackdown in Tibet - and subsequent repression in Xinxiang and arrests of human rights lawyers - undercut its gains.
восемь веков финансовой неосмотрительности ", Великую рецессию лучше описать как "Великое сокращение", учитывая массовое и одновременное сокращение выдачи кредитов, сокращение торговли и экономического роста, которые пережил мир. Eight Centuries of Financial Folly, the Great Recession is better described as "The Great Contraction," given the massive and simultaneous contraction of global credit, trade, and growth that the world has experienced.
Я одновременное еще и чистил зубы. I was brushing my teeth at the same time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.