Exemplos de uso de "окончании" em russo com tradução "end"

<>
Что происходит при окончании подписки? What happens when my subscription ends?
По окончании разговора выберите Завершить, чтобы повесить трубку. When you're done talking, select End call to hang up.
a. при окончании торгового интервала на инвестиционном счете; a. at the end of a trading interval on the Investment Account;
4. (Необязательно) Создание рекламной акции по окончании периода 4. Optional: Create an end-of-period promotion
a. при окончании торгового интервала на портфельном инвестиционном счете; a. at the end of a Trading Interval on the Portfolio Investment Account;
Чтобы создать рекламную акцию по окончании периода, выполните следующие действия. To create an end-of-period promotion, follow these steps.
Король Испании обеспечивал стабильность и преемственность по окончании диктатуры Франко. The King of Spain provided stability and continuity after the end of Franco's dictatorship.
Она дает сигнал об окончании нисходящего тренда и возможном начале восходящего. It signals the end of a downtrend and the possible start of an uptrend.
По окончании холодной войны некоторые ученые мужи заявили, что геополитику заменила геоэкономика. At the Cold War’s end, some pundits proclaimed that “geo-economics” had replaced geopolitics.
Примечание. Срок действия приобретаемого контента не истекает при окончании срока действия подписки. Note: Purchased content does not expire when your subscription ends.
По окончании войны они нашли новый способ использовать свои резервы – израсходовать их. At the war’s end, they thought of a new way of using their reserves: spend them.
Даже если и так, по окончании холодной войны такие ссоры выглядели явно архаичными. Even so, with the Cold War’s end, such spats were looking distinctly archaic.
У Советского Союза и Америки по окончании второй мировой войны были схожие интересы. The Soviet Union and America had similar interests at the end of the Second World War.
В разделе Панель операций в группе Ведение щелкните Рекламная акция по окончании периода. On the Action Pane, in the Maintain group, click End of period promotion.
После этого можно создавать рекламные акции по окончании периода в рабочем месте вычетов. Next, you can create an end-of-period promotion in the deduction workbench.
Однако, по крайней мере, в отношении Азии, аргументы об окончании американской гегемонии звучат необоснованно. But, at least as far as Asia is concerned, arguments about the end of American hegemony ring hollow.
По умолчанию подписка на пространство для хранения данных автоматически продлевается по окончании периода ее действия. By default, your storage purchase is set to automatically renew at the end of your subscription.
По окончании операции экспорта вы можете закрыть мастер или сохранить свои действия в виде спецификации. When the export operation ends, you can close the wizard or save your export steps as a specification.
Когда в октябре 1936 года армии объединились на севере Китая, было объявлено об окончании марша. When they converged in north China in October 1936, it was hailed as the end of the March.
По окончании заседания было принято официальное коммюнике о заседании Совета Безопасности, проведенного за закрытыми дверями. At the end of the meeting, an official communiqué of the private meeting of the Security Council was adopted.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.