Exemplos de uso de "окружающую" em russo com tradução "circle"

<>
Об этом знало только его ближайшее окружение. Only his closest circle knew.
Конечно же, это не будет представитель его ближайшего окружения. Certainly not from the circle around him.
— Это было воспринято как нападение на друзей Путина, его ближайшее окружение. A: It was seen as an attack on personal friends of Putin, his immediate circle.
Он должен гарантировать личную безопасность и богатство Путина и его окружения. This person will have to guarantee Putin’s personal security and wealth and that of his inner circle.
Окружение Роухани полностью готово к разрешению этого кризиса, путем переговоров с США. Rouhani’s circle is fully prepared to address this crisis by talking to the US.
Путин и его окружение недооценили эту угрозу и не приняли быстрых ответных мер. Putin and his circle underestimated this threat and did not take prompt countermeasures.
С официальной точки зрения Ахмадинежаду и его окружению не хватает рациональности и мудрости; In the official view, Ahmadinejad and his circle lack rationality and wisdom;
Затем начинаешь думать о своих друзьях и близких, тех, кто окружает тебя за столом. And then, among them, you think of your friends and loved ones, the circle at the table.
Путин со своим окружением глубоко коррумпированы, и они думают о своих активах в Европе. Putin and his circle are deeply corrupt, and they care about their assets in Europe.
Между тем Кисляк, российский посол в США, стремился наладить контакт с представителями окружения Трампа. Meanwhile, Kislyak, Russia’s ambassador to the United States, was seeking to reach out to Trump’s circle.
Но вскоре у руководства возникли новые соображения, что проявилось в перегруппировке верхушки кремлевского окружения. But soon second thoughts emerged, manifested in a reshuffle of the top of the Kremlin inner circle.
Путин был вынужден защищать представителей своего ближнего окружения от обвинений в протекционизме и коррупции. Putin had to defend members of his inner circle against charges of favoritism and corruption.
Наверное, Обама и его окружение должны были понимать, что им следует действовать расчетливее и осмотрительнее. Perhaps Obama and his circle should have known that; perhaps he, and they, should have been more circumspect.
Более того, существуют исчерпывающие доказательства коррупции среди внутреннего окружения Милошевича, включая даже членов его семьи. There was, moreover, ample evidence of corruption among Milosevic's inner circle, including members of his immediate family.
Если критики начинают говорить о том, как обогащается путинское окружение, ему достаточно вспомнить проделки Фонда Клинтонов. If critics complain about the enrichment of Putin’s inner circle, he only need rehash the antics of the Clinton Foundation.
Путин и его окружение крайне уязвимы для попыток разоблачить их собственные постыдные деяния, привычки и вкусы. Putin and his inner circle are vulnerable to exposure of their own shameful actions, habits, actions and fetishes.
Миллер — один из немногих в окружении Путина, кто не подпал под американские и западные экономические санкции. Miller is one of a few of Putin’s inner circle who was not placed on the U.S. and Western economic sanctions list.
Этот узкий круг сторонников Джан Дземиня во многом напоминает людей из окружения непопулярных императоров вроде Чень Жу. The narrow circle of Jiang's supporters reminds many people of unpopular emperors like Cheng Zu.
Предыдущие агрессивные действия Путина и его ближайшего окружения предполагают, что они действительно считают НАТО угрозой для России. The previous aggressive actions of Putin and his close circle suggest they do indeed consider NATO as a threat to Russia.
В окружении президента многих беспокоит, что, если с Путиным что-нибудь случится, по конституции его место займет Медведев. There’s concern within the president’s inner circle that if something were to happen to Putin, the constitution would install Medvedev in his place.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.