Exemplos de uso de "операционный бюджет" em russo

<>
Операционный бюджет может включить план расходов для постоянных услуг и краткосрочных инициатив. An operating budget might include a spending plan for continuing services and short-term initiatives.
Организации обычно готовят операционный бюджет на один или два года и бюджет капиталовложений на несколько лет. Organizations typically prepare an operating budget that spans one or two years, and a capital budget that spans multiple years.
Был предложен поэтапный подход, предусматривающий выделение ресурсов на временную помощь и оборудование до конца 2009 года и проведение в этот период технического анализа целесообразности создания постоянной секции по сетевому вещанию, имеющей штат сотрудников, собственное оборудование и операционный бюджет, необходимые для обслуживания Совета по правам человека и других органов в Женеве. A phased approach was suggested, involving the provision of resources for temporary staff and equipment through the end of 2009 and a technical study during that period resulting in the establishment of a permanent Webcast Section with the staff posts, permanent equipment and the operating budget needed to service the Human Rights Council and other entities in Geneva.
Поэтому, например, модель бюджета капитальных расходов и модель операционного бюджета могут использоваться для бюджетного контроля. Therefore, for example, a capital expenditure budget model and an operating budget model can be used for budget control.
Администрация утвердила бюджет. The administration approved the budget.
«Операционный день» — рабочий день Компании, рабочие часы для которого указаны на Веб-сайте Компании. "Transaction Day" shall mean a working day, hours of operation of which are specified on the Company's Website.
Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре. Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
Отвечает за контроль и мониторинг клиентов, является ответственным лицом в области противодействия легализации средств, полученных преступным путем и финансирования терроризма (AML). Отвечает за анализ и управление рисками, такими как репутационный, кредитный риск, риск рынка ценных бумаг и операционный риск, в том числе за контроль соответствия сделок на рынке ценных бумаг клиентов Общества международным стандартам и нормативно правовой базе. N. Boļšakova is responsible for customer monitoring and control, for counteraction to legalization of proceeds of crime and terrorism financing (AML), and also for analysis and management of risks, such as reputational risk, credit risk, securities market risk and operational risk, including control of the compliance of customers’ transactions on securities market with international standards and regulatory framework.
По мнению экспертов, эти меры могут принести в бюджет дополнительные 619,3 млрд руб. According to experts, these measures could bring an additional 619.3 billion rubles into the budget.
И речь идет как о полномасштабном коммерческом шпионаже, так и о разрушительных вирусах, которые могут вывести из строя инженерно-технические системы, вызвать операционный хаос в системах ведущих банков и сделать американскую экономику нежизнеспособной. There is both full-blown commercial espionage going on as well as destructive viruses at work that could shut down utility systems, cause operational chaos at leading nationwide bank chains, and damage the vitality of the American economy.
У него для этого уже есть бюджет... It already has the budget...
Операционный поток наличности снизился на 20% до 751 миллиона долларов. Operating cash flow declined by 20% to $751 million.
Гораздо более скромный бюджет посодействовал бы улучшению условий жизни местного населения, очень суровых в этих долинах, расположенных зачастую на высоте более 2 000 метров над уровнем моря. A much more modest budget would contribute to improving local living conditions, which are very hard in these valleys often located over 2,000 metres above sea level.
Шерил Сандберг (Sheryl Sandberg), занимающая четвертое место в списке - главный операционный директор компании Facebook. Сандберг, мать двух маленьких детей, сообщает о том, что уходит с работы домой в 5.30, чтобы поужинать с семьей. Sheryl Sandberg (No. 4), chief operating officer of Facebook and mother of two young children, says she leaves everyday at 5:30 to have dinner with her family.
Открытым остается вопрос, поступят ли налоги от добываемой в Уватском районе нефти в бюджет региона или они будут выплачиваться по месту регистрации нового собственника месторождений. The open-ended question remains, will taxes from oil produced in the Uvatskiy region proceed to the budget of the region or will they be paid based on the place of registration of the new owner of the fields?
Это сообразуется с желанием расширять членство в НАТО, партнерские отношения и операционный охват, одновременно разрабатывая всеобъемлющий подход к вопросам безопасности. This is consistent with a desire to expand NATO membership, partnership, and operational reach while developing a comprehensive security approach.
Бюджет в этом случае теряет 3,5 миллиона - но столько же экономят и многодетные родители. In this case, the budget loses 3.5 million - but the parents with multiple children save just as much.
Готовьте операционный стол. Prepare for intubation.
По словам Леонида Остроумова, в перспективе эта форма поддержки прекратится, так как мотивом ее введения была компенсация налога на добычу полезных ископаемых, который нефтяные компании выплачивали в областной бюджет. According to Leonid Ostroumov, ultimately this form of support will end since the motive of its introduction was compensation of the extraction tax that oil companies paid into the regional budget.
У нас самый современный в Европе операционный блок. We have the most modern operating theatre in Europe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.