Exemplos de uso de "ополченцам" em russo

<>
Даже если Россия согласится на эти условия и прекратит поддержку ополченцам на юго-востоке Украины, Вашингтон не остановится и не оставит Россию в покое. Even if Russia agreed to those conditions and stopped its support for the militias in the South and East of Ukraine, Washington would not merely stop there and leave Russia alone.
Россия не признает факт поставки оружия ополченцам. Russia also has denied that it’s supplying weapons to the rebels.
Между тем, ополченцы настаивают на своем праве (оговоренном в Минском соглашении) назначать в «народную милицию» местных командиров, позволив ополченцам сохранить оружие и, в конечном итоге, контролировать эти территории. The rebels do, however, claim their right (set down in the Minsk accord) to field a “people’s militia” with local commanders, allowing the current insurgent army to keep its weapons and, ultimately, control over the area.
Путин продолжает вести себя вызывающе и оказывать военную помощь украинским ополченцам. Putin remains defiant and Russian military assistance to the Ukrainian rebels continues.
В дальнейшем оружие из этих трех партий, доставленных 26 и 28 июля, было передано ополченцам СИС в Могадишо, Джоухаре, Буур-Хакабе (находится у дороги между Могадишо и Байдабо) и Гуриеле (область Дусамареб). Subsequently, arms from the three shipments of 26 and 28 July were further distributed to militias belonging to ICU in Mogadishu, Jowhar, Buur Hakaba (located along the road between Mogadishu and Baidoa) and Guriel (Dhusamareeb area).
Россия сразу же начала оказывать поддержку антиправительственным ополченцам в восточных городах Украины. Russia quickly moved to back anti-government rebels in eastern cities of Ukraine.
Меркель говорит, что она не видит, каким образом украинские власти смогут успешно противостоять украинским ополченцам, которым помогает Россия. Merkel says she can’t see how the Ukrainian government can successfully stand up to the Ukrainian rebels, backed up with Russian assistance.
Один из лидеров ополчения Игорь Стрелков, по слухам, подверг Путина критике за то, что его помощь ополченцам оказалась недостаточной. One rebel leader, Igor Strelkov, has been quoted in Moscow as having criticized Putin for not helping his forces enough.
Потом начинается война чужими руками, в которой Россия помогает восточно-украинским ополченцам, а США и НАТО помогают вооруженным силам Украины. Then comes the proxy war, with Russia helping the rebel fighters in Eastern Ukraine and the United States and NATO helping the military forces of Kyiv. ...
Пока помощь России сепаратистам осуществлялась главным образом в виде поставок современной военной техники и отправки военизированных формирований для инструктирования и оказания помощи местным ополченцам. So far, Russian assistance to the separatists has mostly taken the form of advanced military equipment and paramilitary forces to advise and assist local rebels.
Это не более чем фантазия, обернутая в фантик стратегии, потому что в ней не придается никакого значения ополченцам, и не берется в расчет местное население. This is nothing more than a fantasy dressed up as a strategy because it attributes little to no agency on the part of the rebel fighters or, for that matter, the area’s noncombatants.
— Вторжение России на Украину представляло собой так называемую гибридную войну — сочетание пропаганды, разжигания волнений, предоставление оружия ополченцам, переброска российских военных в форме без опознавательных знаков и так далее. TH: The Russian incursion into Ukraine was what we call "hybrid" warfare – a combination of propaganda, fomenting unrest, arming rebels, bringing in Russian troops out of uniform (little green men), etc.
Представитель пресс-службы отметил, что ополченцам за ночь удалось повредить два вертолета украинских ВВС на одном из полевых аэродромов, а также уничтожить два бронетранспортера и два склада с боеприпасами. The press service representative noted that, during the night, the rebels had managed to damage two Ukrainian Air Force helicopters on one of the airstrips, as well as destroy two armoured vehicles and two weapons caches.
Эти страны начали опасаться агрессивных намерений России после того, как Москва в марте аннексировала украинский Крымский полуостров, а затем оказала поддержку пророссийским ополченцам на востоке Украине, выступающим против киевских властей. Those nations became wary of Russia’s intentions after Moscow annexed the Crimean Peninsula in March 2014 and supported pro-Russian rebels opposing Kyiv’s authority in eastern Ukraine.
Проведенный в июне опрос показал, что 40 процентов россиян выступают за прямое военное вмешательство на востоке Украины, а 64 процента считают, что Москва должна помогать ополченцам оружием и военными советниками. A June poll found that 40 percent of Russians supported direct military intervention in eastern Ukraine, and 64 percent thought Moscow should support the rebels with weapons and military advisors.
Путин никогда открыто и однозначно не заявлял о своих целях в отношении Украины и отрицает ввод войск на подконтрольный ополченцам восток Украины даже при том, что западные журналисты их там видели. Putin has never explicitly stated his goals for Ukraine – and he has denied sending troops into Ukraine’s rebel-held east, even though Western journalists have seen them there.
В стремлении подавить сепаратистскую угрозу, украинская армия, национальная гвардия и созданные на средства частных лиц добровольческие батальоны осуществляют массированные артиллерийские обстрелы подконтрольных ополченцам городов и сел, что приводит к многочисленным человеческим потерям. In facing down the separatist threat, the Ukrainian army, National Guard and privately organized volunteer battalions have conducted sustained artillery shelling of rebel-held towns, resulting in numerous lost lives.
Когда Россия отреагировала на это аннексией Крыма, где находится ее военно-морская база, и предоставлением военной помощи ополченцам на востоке Украины, которые не захотели сближаться с Западом, США и Евросоюз ввели против нее жесткие экономические санкции. When Russia responded by securing Crimea, with its crucial harbor, and providing military support to rebels in eastern Ukraine who don’t want to be pulled Westward, the United States and Europe imposed debilitating economic sanctions.
Это решение было принято в связи с тем, что ЕС и США предупредили, что после ракетного обстрела в субботу портового города Мариуполя Россию, которую они обвиняют в оказании помощи ополченцам на востоке Украины, могут ожидать дальнейшие последствия. The decision came as the U.S. and European Union warned that Russia, which they accuse of aiding rebels in eastern Ukraine, may face further repercussions after a rocket attack on the port city of Mariupol on Saturday.
А иранские ополченцы только усугубляют положение. Iran-backed militias only make matters worse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.