Exemplos de uso de "опорный прыжок" em russo

<>
Джордан, мы бы хотели увидеть твой опорный прыжок. Jordan, we'd like to see your vault.
Позволь показать мне мой опорный прыжок и бревно. Let me show you my vault and beam.
Да, я хочу показать им мой опорный прыжок Юрченко. Yeah, I want to show them my Yurchenko full on vault.
Сегодня ты на опорном прыжке. Today, you own the vault.
Не хочу принижать изящество выступлений на бревне и красоту опорного прыжка, однако те ощущения просто взрывали мозг (так мы говорили, когда мир был юн). Not to denigrate the elegance of the balance beam or the beauty of the pole vault, but that experience was (as we used to say when the world was young) mind-blowing.
Далее опорный прыжок. Vault's up next.
Прорыв ниже 0,72280, вероятно, расширит отрицательное движение и, возможно, нацелиться на следующий опорный барьер на 0,7170 (S2). A break below 0.72280 is likely to extend the negative move and perhaps target the next support barrier at 0.7170 (S2).
Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества. That's one small step for man, one giant leap for mankind.
Прогрессивная развертка, 2 B-кадра, 1 опорный кадр Progressive Scan, 2 B-Frames, 1 Reference Frame
В отличие от Баумгартнера, Киттингер не был настоящим скайдайвером. Предстоящий прыжок должен был стать всего 33-м на его счету. Unlike Baumgartner, Kittinger wasn’t an accomplished skydiver — the big jump was only his 33rd.
Американские дипломаты уже в целом отказались от термина "ось", (поскольку в английском языке это слово имеет и военный оттенок, означая также опорный пункт), заменив его термином "перебалансировка". American diplomats have now abandoned the term "pivot" altogether, owing to its military connotation, in favor of "rebalancing."
А чуть позже этим же летом он совершит прыжок из стратосферы с высоты 36 500 метров и установит, как надеется прыгун, несколько мировых рекордов. Then, later in the summer, he’ll jump from more than 120,000 feet, setting, he hopes, a number of world records.
Соединенные Штаты становятся энергонезависимыми, открывая себе путь к политическому отступлению с Ближнего Востока и перемещая свой стратегический "опорный пункт" в сторону Азии. the United States is becoming energy-independent, paving the way for its political retreat from the Middle East and justifying its strategic "pivot" toward Asia.
К тому моменту все будет уже похоже на обычный затяжной прыжок с одной лишь разницей: он будет длиться дольше и обзор будет шире. By then, it will feel much like a typical skydive, except it will have lasted longer and the view will have been better.
Военный "опорный пункт" США в Азии растревожил старые китайские раны, а националистические настроения труднее всего сдерживать в период передачи власти. America's military "pivot" to Asia has left Chinese sensitivities a little raw, and nationalist sentiment is more difficult to contain in a period of leadership transition.
Red Bull хочет, чтобы прыжок был гарантированно засчитан. Red Bull wants to make sure the jump counts.
В течение некоторого времени набирает обороты определенное стратегическое виденье: Соединенные Штаты становятся энергонезависимыми, открывая себе путь к политическому отступлению с Ближнего Востока и перемещая свой стратегический «опорный пункт» в сторону Азии. For some time now, a certain strategic vision has been gaining traction: the United States is becoming energy-independent, paving the way for its political retreat from the Middle East and justifying its strategic “pivot” toward Asia.
Это - единственная настоящая загадка во всем предстоящем предприятии. 52 года назад Киттингер показал, что прыжок из стратосферы возможен, и в самом прыжке не должно быть никаких сюрпризов. Fifty-two years ago, Kittinger showed that a stratospheric jump was possible, and there should be no real surprises about the leap itself.
Кроме того, в данном районе расположен один опорный пост, поддержку которому оказывают два помощника по лингвистическому обслуживанию (национальный персонал категории общего обслуживания), два канцелярских работника (национальный персонал категории общего обслуживания) и один водитель (национальный персонал категории общего обслуживания). In addition, one team site is situated in the area, which is supported by two Language Assistants (national General Service staff), two Office Assistants (national General Service staff) and one Driver (national General Service staff).
А вот еще одно отличие от 1960-х. Прыжок Баумгартнера будут снимать девять камер с высоким разрешением, в том числе - три камеры прикрепят к его телу. That’s another thing that has changed since the 1960s. Baumgartner’s leap will be captured by nine high-definition cameras, including three strapped to his body.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.