Exemples d'utilisation de "ориноко" en russe
Traductions:
tous8
orinoco8
Карту геофизических исследований неразработанных месторождений в нефтеносном поясе реки Ориноко.
A geophysical surveying map of the untapped oil reserves in the Orinoco belt.
Месторождение Ориноко содержит похожий на смолу сверхтяжелый сорт нефти, и ее надо будет сделать более легкой, чтобы ее легче было продавать на рынке.
The Orinoco belt's tar-like extra heavy crude requires upgrading to lighter, more marketable oil grades.
Однако они не смогут предложить что-то особенного в случае со сверхтяжелыми сортами нефти на месторождении Ориноко», - подчеркнул специалист в области нефти компании Energy Security Analysis Inc Андре Рид (Andre Reed).
They do not, however, bring much to the table when it comes to the ultra heavy crude at Orinoco," said Andrew Reed, an oil analyst with the Boston-based Energy Security Analysis Inc.
Китайско-венесуэльское партнерство по разработке 4 месторождений Хунин в бассейне Ориноко потребует инвестиций в объеме 16 миллиардов долларов за следующие три года, и многие считают, что этот вариант будет более плодотворным благодаря огромным финансовым возможностям Китая.
The Chinese-Venezuelan partnership to develop the Orinoco's Junin 4 field with a $16 billion investment over the next three years was seen as much more likely to be fruitful due to vast Chinese financial resources.
Чавес по-прежнему предлагает иностранным нефтяным компаниям установить буровые вышки в бассейне Ориноко, Лула удерживает высокие активы бюджета, Кирхнер в конечном счете принимает условия Международного валютного фонда, а Лагос поддерживает особые отношения с весьма консервативным частным сектором Чили.
Chávez continues to invite foreign oil companies to drill in the Orinoco basin, Lula maintains hefty budget surpluses, Kirchner ultimately accepts IMF conditionality, and Lagos maintains unmatched relations with Chile’s highly conservative private sector.
Задержка в добыче дополнительных баррелей на богатом нефтью месторождении в нефтеносном бассейне Ориноко (Orinoco) могут еще больше ограничить доходы правительства этого южноамериканского государства, где за счет полученных от продажи нефти средств финансируются социальные программы левого президента Уго Чавеса (Hugo Chavez).
Delays in producing barrels from the oil rich Orinoco belt may further reduce government revenues for the South American nation, where petroleum funds bankroll the social programs put in place by left-leaning President Hugo Chavez.
Вместе со своим коллегой из PDVSA Рафаэлем Рамиресом (Rafael Ramirez) он посетил нефтяные месторождения в районе реки Ориноко, принадлежавшие до экспроприации американской компании ConocoPhillips, и объявил о планах создания в сентябре еще одного совместного предприятия с 'Роснефтью' по его разработке.
He took a trip with his PDVSA counterpart Rafael Ramirez out to the Orinoco Belt to see an oil field which was once owned by U.S. firm ConocoPhillips before expropriation, announcing plans to unveil another joint venture to develop it with with Rosneft in September.
Программа оказания поддержки народу варао, проживающему в дельте реки Ориноко, которая была утверждена Советом управляющих МФСР в декабре 2008 года, была сформирована полностью на основе результатов и рекомендаций проведенного в 2007 году аналитического обзора деятельности в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.
The Orinoco Delta Warao Support Programme in Venezuela, approved by the IFAD Executive Board in December 2008, took full advantage of the experience emerging from, and the recommendations deriving from, the 2007 Desk review in the Latin American and Caribbean region.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité