Exemplos de uso de "осветили" em russo

<>
Мы уже осветили этот вопрос. You've lit one up already.
Посол Франции, посол Кебе и помощник Генерального секретаря Фаль исчерпывающе осветили этот вопрос в его различных аспектах сегодня утром. The Ambassador of France, Ambassador Kébé and Assistant Secretary-General Fall extensively covered this issue in its different aspects this morning.
Телевизионные прожекторы осветили ее сломанную поверхность, исписанную граффити. Television spotlights illuminated its broken surface, scrawled with grafitti.
Эксперты осветили проблемы и сложности, которые возникают в процессе борьбы с незаконным международным оборотом лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы, из-за многочисленности органов, занимающихся этими вопросами, и недостаточной согласованности их действий. The experts shed light on the problems and difficulties encountered in the fight against illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources arising from the multiplicity of authorities involved and the lack of coordination among them.
Западные средства массовой информации довольно компетентно осветили эти учения, однако некоторые дополнительные детали и контекст их проведения могут помочь провести более полную оценку. Western media covered that second exercise rather competently, but some additional detail and context may help in forming a more complete assessment.
Как только дверь закрылась, тусклые светодиодные лампы на потолке осветили надписи на стенах. Once the door closed, the dim LED lights on the ceiling illuminated writing on the walls.
Вы можете осветить целую деревню You could light up a village with this guy's eyes.
В таком случае, я рада, что вы пригласили меня осветить эту историю. In that case, I'm delighted you invited me along to cover the story.
Лазер лучше осветит интерьер кристаллической структуры. The laser will illuminate the interior of the crystal structure better.
Солнце осветило маленькую палатку на берегу реки Асано. The sun shines on the little tent pitched on the bank of Asano River.
Убедитесь, что комната достаточно освещена. Make sure that the room in which you are playing has adequate lighting.
Г-н Стивен осветил основные моменты, изложенные в самом последнем докладе Генерального секретаря. Mr. Stephen covered the main points of the most recent report of the Secretary-General.
Например, чтобы осветить звезду или продать фильм. It may be to illuminate the star; it may be to sell a film.
Если ты очень умный, то можно осветить крылья насекомого лазером, прежде чем его убивать, и послушать частоту взмахов крыльев, и измерить размер. You could, if you're really smart, you could shine a nonlethal laser on the bug before you zap it, and you could listen to the wing beat frequency and you could measure the size.
Играйте в хорошо освещенной комнате. Play in a well-lit room
Не просто что-то, о чем вы рассказываете, потому что вам необходимо осветить важное событие. It is not something that you only cover because you have to cover a great incident.
Юный Волшебник, да осветит твой путь свет Создателя. Young Wizard, may the Creator's light illuminate your path.
Почему все автомагистрали постоянно освещены? Why are all these motorways permanently lit?
В отдельном докладе освещен вопрос о мониторинге деятельности по достижению цели улучшения жизни обитателей трущоб. Another separate report covers the issue of is dedicated to monitoring of the goal on improving the lives of slum dwellers.
Он показал мне что все освещено светом прошлого. It has shown me that everything is illuminated in the light of the past.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.