Exemplos de uso de "открытое акционерное общество" em russo

<>
Сегодня в разделе новостей написали, что через три недели Найл Брайт преобразует частную компанию в открытое акционерное общество. Today's business section just announced Nyle Brite going public in three weeks.
ActivTrades PLC – акционерное общество, зарегистрированное в Англии и Уэльсе, номер регистрации 05367727. ActivTrades PLC is a public limited company registered in England & Wales, registration number 05367727.
1998 В регистре предприятий ЛР зарегистрировано акционерное общество - инвестиционное брокерское общество Renesource Capital. 1998 The joint-stock company, investment brokerage company Renesource Capital, is registered in the Enterprise Register of the Republic of Latvia.
2. Если вы являетесь резидентом или ведете коммерческую деятельность не в США или Канаде, то сторонами настоящих Условий оплаты являетесь вы и Facebook Payments International Ltd., акционерное общество закрытого типа в Республике Ирландия. 2. If you are a resident of or have your principal place of business in a country other than the U.S. or Canada, these Payments Terms are between you and Facebook Payments International Ltd., a private limited company in the Republic of Ireland.
Если вы проживаете или головной офис вашей компании расположен в стране, отличной от США и Канады, то сторонами настоящих Условий являетесь вы и Facebook Payments International Ltd., акционерное общество закрытого типа, зарегистрированное в Республике Ирландия. If you are a resident of or have your principal place of business in a country other than the U.S. or Canada, these Terms are between you and Facebook Payments International Ltd., a private limited company in the Republic of Ireland.
акционерное общество " Ферспед "- международные и внутренние экспедиторские услуги, Белград; International and domestic freight forwarding " Fersped " stock company, Belgrade;
Для целей данного закона «лицо» означает «любое лицо, физическое или юридическое, включая, в частности, корпорацию, товарищество, доверительный или имущественный фонд, акционерное общество, ассоциацию, синдикат, совместное предприятие или иную неинкорпорированную организацию или группу, способную приобретать права или принимать на себя обязательства». For the purposes of the Act “person” means “any entity, natural or juridical, including among others, a corporation, partnership, trust or estate, joint stock company, association, syndicate, joint venture, or other unincorporated organization or group, capable of acquiring rights or entering into obligations.
Так как Китай становится мировым лидером, он должен превратиться в более открытое общество, которое остальной мир захочет принять в качестве мирового лидера. As China becomes a world leader, it must transform itself into a more open society that the rest of the world is willing to accept as a world leader.
Документы, опубликованные КиберБеркутом, были отредактированы, в них демонстрируется, что «Открытое общество» оказывает Навальному значительную финансовую поддержку. The documents posted by CyberBerkut have been edited to try to show that Open Society provides significant financial support to Navalny.
Когда российские власти запретили «Открытое общество» в России в прошлом году, они заявили, что эта организация представляет «угрозу основам конституционной системы Российской федерации и государственной безопасности». When Russian authorities banned Open Society from Russia last year, they said the group constituted “a threat to the foundations of the constitutional system of the Russian Federation and the security of the state.”
Эта концепция в дальнейшем была разработана Карлом Поппером в его знаменитой книге "Открытое общество и его враги", в которой он показал, что открытому обществу также могут угрожать универсальные идеи, если они претендуют на абсолютную истинность, но проблемы региона наилучшим образом можно понять, используя формулировку Бергсона. The concept was further developed by Karl Popper in his famous book "The Open Society and its Enemies" where he showed that the open society may also be threatened by universal ideas if they claim a monopoly of the truth; but the problems of the region are best understood in terms of Bergson's formulation.
Этот вопрос имеет практические последствия, поскольку коль Евросоюз объявляет себя как свободное и открытое общество, то он должен гарантировать свою способность эффективно и рационально функционировать после того, как его расширение состоится. That question has practical implications, for if the EU is to manifest itself as a free and open society it must assure its ability to function both effectively and efficiently when expansion takes place.
Евросоюз, проводя внутренние реформы, направленные на усиление своего демократического характера и преобразование себя в действительно открытое общество, в то же время не должен закрывать себя от тех, кто не входит в его состав. As the Union reforms itself internally to strengthen its democratic character and become a truly open society, it must not close itself off from those outside it.
Он является воплощением всего, что ненавидят антисемиты и нативисты: богатый, космополитичный еврей, либерал, выступающий за «открытое общество» – термин, который придумал Карл Поппер, ещё один выходец еврейского происхождения из Австро-Венгерской империи. He is everything that nativists and anti-Semites hate: rich, cosmopolitan, Jewish, and a liberal dedicated to what Karl Popper, yet another child of Jewish origin from the Austro-Hungarian Empire, called “the open society.”
Случай с Ассанжем показывает, что для того чтобы закрыть открытое общество, не нужен переворот. The Assange case shows that no coup is needed to close down an open society.
После хакерского взлома системы хранения документов в фонде Сороса «Открытое общество» материал, описывающий работу организации в России, появился на двух разных сайтах: в ноябре на интернет-платформе КиберБеркут, пророссийской группы, выступающей против действующего украинского правительства, а в июне на DCLeaks.com, сайте, размещающем похищенные документы (сотрудники спецслужб полагают, что он является российским проектом). After hackers broke into a system for sharing documents at Soros’s Open Society Foundations, material describing the organization’s work in Russia appeared on two different sites: in November on the web platform of CyberBerkut, a pro-Russian hacking group that opposes Ukraine’s current government, and in June on DC Leaks, a website that hosts purloined documents and is believed by security researchers to be a Russian project.
По мнению Милля, открытое общество, управляемое в основном образованной элитой - это наиболее желательная форма управления. In Mill's view, an open society ruled mainly by educated elites is the most desirable form of government.
У Клинтон также имеются финансовые связи с Джорджем Соросом, чей фонд «Открытое общество» Россия считает главной угрозой своей внутренней стабильности, исходя из того, что Сорос был якобы причастен к «цветным революциям» в Восточной Европе. Clinton also has financial ties to George Soros, whose Open Society Foundations are considered the foremost threat to Russia’s internal stability, based on their alleged involvement in Eastern Europe’s prior “Color Revolutions.”
В конечном счете, открытое общество не может выжить, если люди, которые живут в нем, не верят в него. In the long run, open society cannot survive unless the people who live in it believe in it.
Силбер говорит, что «Открытое общество» «отстаивает права человека, демократические процедуры и правовые нормы более чем в 100 странах мира». Silber says Open Society “supports human rights, democratic practice, and the rule of law in more than 100 countries around the world.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.