Usage examples of "отлов" in Russian with translation to English

<>
Растущий спрос на криль и новые возможности отлова и переработки являются комбинацией, противостоять которой антарктическая экосистема может оказаться не в силах. The increased demand for krill, together with the new catching and processing capabilities, has combined in a way that the Antarctic ecosystem might not be able to withstand.
Джо Арпайо, бывший шериф округа Марикопа в штате Аризона, обвинённый в неуважении суду за отказ выполнить постановление федерального судьи и прекратить расовые подходы к работе и повальные задержания латиноамериканцев под предлогом отлова нелегальных иммигрантов, хорошо знает, что такое скандалы. Joe Arpaio, the former sheriff of Maricopa County, Arizona, who was convicted of contempt of court for defying a federal judge’s order to stop racially profiling and arbitrarily detaining Latinos in the name of catching illegal immigrants, is no stranger to controversy.
Тем временем, предполагается, что отлов криля будет только расти. And yet krill fishing is projected to grow.
Две основные опасности для пингвинов сегодня - избыточный отлов рыбы и глобальное потепление. And the two main threats to penguins today are overfishing and global warming.
В мире людей по мере сокращения добычи возрастает ее экономическая ценность, и отлов увеличивается. When our prey numbers decline, their economic value tends to increase, so fishing intensifies.
У них в больших городах был контракт на отлов бродячих животных и их истребление. Cities gave them a charter to get rid of the stray animals on the street and destroy them.
К сожалению, последние исследования указывают на то, что растущий отлов криля может поставить экосистему Антарктики под угрозу. Unfortunately, recent research indicates that expanded krill fishing might put the Antarctic ecosystem at risk.
Исторически главной причиной разрушения коралловых рифов был чрезмерный отлов рыбы и загрязнение окружающей среды, а не глобальное потепление. Historically, the principal agents of reef degradation have been over-fishing and pollution, not global warming.
Например, должны быть предприняты усилия для устранения прилова (отлов акул в сетях, предназначенных для другой рыбы, особенно тунца). For example, efforts must be made to address bycatch (the trapping of sharks in nets intended for other fish, especially tuna).
Я поехала туда, потому что японцы хотели начать отлов этих пингвинов и производить из них ультрамодные перчатки для гольфа, протеин и жир. I went there because the Japanese wanted to start harvesting them and turning them into high fashion golf gloves, protein and oil.
По мере восстановления рыбных популяций в этих зонах, все большее количество рыб будет выходить за их пределы, что позволит увеличить отлов вне охраняемых зон. As fish populations in these no-take zones recover, they create "spill-over" effects, with catches often increasing in areas outside the no-take zones.
На встрече в Австралии осенью текущего года представители крупнейших рыболовных держав мира имеют возможность ограничить отлов криля, помогая таким образом существам, которым криль необходим для выживания. Representatives from the world's major fishing nations, meeting this fall in Australia, have an opportunity to limit krill catches, thereby helping creatures that need krill to survive.
Также, чрезмерный отлов акул в Карибском море привёл к росту популяции осьминогов и к резкому сокращению популяции лангустов и моллюсков гребешков - двух важнейших источников доходов близлежащих прибрежных регионов. Similarly, over-fishing of sharks in the Caribbean has triggered a rise in octopus and a drastic drop in spiny lobsters and scallops - two major sources of revenue for neighboring coastal communities.
Это поможет избежать конкуренции между судами, занимающимися отловом криля, и существами, которым криль необходим для жизни, поскольку отлов криля в основном происходит в тех же районах, где кормятся пингвины и тюлени. This would help avoid local competition between krill vessels and the creatures that need krill to live, since krill fishing closely overlaps with the critical foraging areas for penguins and seals.
Более того, отлов криля недавно вырос за счет технологических новшеств, таких как вакуумные насосы, позволяющие одному рыболовному судну вылавливать и перерабатывать огромное количество криля - до 120 тысяч метрических тонн за сезон. Moreover, krill fishing has recently been fueled by new technological advances such as vacuum pumps, which allow a single fishing vessel to catch and process huge amounts - up to 120,000 metric tons per season.
Отлов антарктического криля для поставок корма на рыбные фермы мира не должен обрекать на голод пингвинов, тюленей, китов и других видов животных, чье выживание зависит от этих крошечных, но жизненно важных существ. Antarctic krill must not be fished to feed the fish farms of the world while starving the penguins, seals, whales, and other species whose survival depends on these tiny, but vitally important, creatures.
В начале мая 2005 года Карибский совет по управлению рыболовством утвердил новые положения о рыбном промысле с учетом мнений рыбаков территории, включая запрет на отлов некоторых видов и зональные ограничения рыбного промысла. At the beginning of May 2005, the Caribbean Fishery Management Council adopted new fishing regulations with inputs from the Territory's fishermen, including fishing bans of some species and area fishing restrictions.
Хозяйственная практика коренного населения, в частности севооборот, выгон скота, охота и сбор диких ягод и плодов, отлов диких животных и производство насущных товаров, а также услуги нередко осуществляются с помощью экологически безвредных, возобновляемых и/или утилизируемых источников энергии. Indigenous practices, such as rotational farming, pastoralism, hunting and gathering, trapping, and the production of basic goods and services, often use environmentally friendly, renewable and/or recyclable resources.
У Сомали есть и другие основания для недовольства, в том числе незаконный отлов рыбы иностранными судами в сомалийских водах и незаконный сброс токсичных отходов у сомалийского побережья, которые пираты используют для того, чтобы заручиться широкой поддержкой своей деятельности в сомалийском обществе. There are other Somali grievances, including illegal fishing in Somali waters by foreign ships and illegal dumping of toxic waste off the Somali coast, which have been invoked by the pirates to build general support for their activities among Somali society.
Что касается второго, необходимо восстановить способность коралловых рифов приспосабливаться к изменениям в окружающей среде и повысить их шансы на выживание, что можно сделать, запретив отлов тех видов рыб, которые держат под контролем распространение морских водорослей, помогая таким образом восстановлению коралловых популяций после обесцвечивания. Second, we must restore coral reefs' capacity to cope with environmental change – their resilience – by protecting the fish stocks that keep seaweed in check, and thereby facilitate the recovery of coral populations from bleaching.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!