Exemples d'utilisation de "отложенных" en russe
Traductions:
tous677
postpone391
set aside44
put off33
put aside32
lay19
shelve16
adjourn13
push back7
leave over1
hold over1
detain1
autres traductions119
17-летняя девушка потратила на пустяки часть семейных денег, отложенных на ипотеку.
A 17-year-old girl frittered away some family cash put aside to pay off the mortgage.
Из яиц, отложенных несколько недель назад, в начале сезона, уже вылупляются черепашата.
Eggs that were laid a few weeks ago, at the start of the season are beginning to hatch.
102,9 млрд. долларов отложены на общие расходы департамента.
An additional $102.9 billion is set aside in a department-wide category.
Неудивительно, что предложение вскоре отложили в сторону.
Not surprisingly, the proposal was quickly shelved.
Я смог заработать около 250 тыс. долларов, заплатить кредит за образование и отложить про запас.
I was able to make around $250k, pay off my student loans and have money left over.
Однако он был отложен для дальнейшего изучения до следующей сессии, поскольку он представляет собой важный законодательный акт, касающийся преступности и мер наказания в Ливии в целом.
However, it was held over for further study to the next session because it is a major piece of legislation which deals with crime and punishment in Libya as a whole.
Третья серия связана с проверкой действительности приказов о депортации/высылке, исполнение которых отложено на время рассмотрения заявлений в отношении пыток, и полномочий Секретаря по вопросам безопасности/Директора департамента по делам иммиграции заключать под стражу лиц, ожидающих депортации/высылки, после того, как они подали заявление в отношении пыток.
The third series concerns the validity of deportation/removal orders not executed during the assessment of torture claims, and the power of the Secretary for Security/Director of Immigration to detain persons pending deportation/removal when they have lodged torture claims.
Это не угроза, которую мы можем отложить, пока мы не искоренили бедность во всем мире.
This is not a threat that we can set aside until we have eradicated poverty worldwide.
Вот почему Китай не может отложить проблему своего перехода к демократии.
This is why China cannot shelve the problem of its transition to democracy.
Заседание суда было сразу же отложено в связи с неявкой одного из соответчиков.
It was immediately adjourned because of the absence of one of the co-defendants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité