Usage examples of "отчёте" in Russian with translation to English

<>
В отчёте МГИК они присутствуют. The IPCC report provides that.
Что мы напишем в отчёте? What do we call this in the police report?
Эти факты были отражены в отчёте по аресту. They were all facts contained in the arrest report.
Он застрял на этом крупном геопространственном аналитическом отчёте. He was stuck on this massive geospatial analysis report.
В отчёте говорилось, что причина смерти травма от удара. Your report said cause of death was blunt force trauma.
В отчёте сказано, что в тот вечер там была рейв-вечеринка. Police report says there was a rave party that night.
Так почему же нам навязывают совершенно иное впечатление об отчёте МГИК? So why have we been left with a very different impression of the climate panel's report?
А вопросы о фонде, близящемся квартальном отчёте, этот чек - всё это ловушка. All the questions about the endowment, the quarterly report coming up, that check - it's a trap.
В отчёте коронера написано, что Фил Бэйкер был задушен, возможно собственным галстуком. Coroner's report said Phil Baker was strangled with a ligature - probably his own tie.
Второй эпизод - вопиющая ошибка, связанная с ледниками, замеченная в одном важном отчёте МГИК. The second issue was a blatant error concerning glaciers that appeared in a major IPCC report.
Это хорошо подмечено в Ежегодном отчёте Комиссии США по свободе вероисповедания в мире: The Annual Report of the United States Commission on International Religious Freedom makes this point nicely:
В отчёте шерифа за прошлый май говорится, что Вы нашли тело в лесу, неподалёку. The sheriff's report last May said you found a body in the woods out here.
В отчёте этого года даётся средняя оценка поднятия уровня моря на 38,5 сантиметров. In this year's report, the estimated rise is 38.5 centimeters on average.
Недавно в своём отчёте МВФ задал вопрос: «Усиливаются ли благоприятные условия для образования финансовых мыльных пузырей?». The IMF recently asked in a report: “Are bubbly conditions taking hold?”
В прошлогоднем отчёте национального института рака США прогнозируется появление около 530 видов рака - почти вдвое больше, чем известно сейчас. A report last year from the U.S. National Cancer Institute estimated that about 530 total cancers could appear, almost double the amount currently known.
Тем не менее, в отчёте содержатся два удивительных факта, оба из которых остались незамеченными в большинстве сообщений на эту тему. The report did, however, contain two surprising facts. Both went unmentioned in most reports.
В отчёте теперь даются только общие цифры о зарубежных владельцах облигаций, объединяющие центральные банки и частных инвесторов в одну группу. The report now shows only the aggregate figure, which combines central bank holdings with those of the private sector.
В прошлом году в отчёте министерства обороны США отмечалось, что расходы Китая на оборону оказались значительно выше официально признанных цифр китайского правительства. Last year, a US Department of Defense report noted that China's defense expenditures appear to be much higher than acknowledged by the Chinese government.
В отчёте сказано, что все они получили травму от удара тупым предметом, но на фотографиях с места преступления видно, что Хан был задушен. In the report, it said they obtained blunt trauma but, the crime scene pictures suggest that Han was strangled.
Самые громкие новости об ошибках МГИК связаны с её утверждением о таянии гималайских ледников, содержащимся в отчёте за 2007 г. о возможных последствиях изменения климата. The biggest headlines about IPCC errors concern a claim about melting Himalayan glaciers that it made in its 2007 report on the likely impacts of climate change.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!