Exemplos de uso de "оценкам" em russo com tradução "assessing"

<>
Среди других материалов ЭСКАТО, посвященных оценкам, выделялись такие доклады, как оценки проекта «Азиатская шоссейная дорога»: в них акцентировался анализ эффективности и отдачи в более долгосрочной перспективе для содействия руководителям при разработке будущих программ. Among other ESCAP evaluative material, some reports, such as evaluations of the Asian highway project, stood out in terms of making emphasis on assessing effectiveness and impact in a longer term perspective with a view to assisting managers with future programme design.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно. But assessing quality improvements is difficult.
оценка доказательной ценности оружия (в рамках уголовного расследования). Assessing the evidential value of the weapon (in a criminal investigation).
оценка адекватности и эффективности внутренних и внешних ревизионных служб; Assessing the adequacy and effectiveness of internal and external audit services;
Оценка воздействия политики в области инновационной деятельности и конкурентоспособности Assessing the effect of innovation and competitiveness policies
Первое правило в оценке реальной стратегии правительства заключается в деньгах. The first rule in assessing a government's real strategy is to follow the money.
Наследие администрации Никсона является особенно поучительным для оценки деятельности Буша. The Nixon administration's legacy is particularly instructive in assessing the Bush record.
Для оценки вопроса с Токто исторический контекст имеет решающее значение. Historical context is crucial to assessing the Dokdo issue.
Оценка реального прогресса в сокращении расизма и сексизма является непростой задачей. Assessing the extent to which racism and sexism have actually been reduced is a daunting task.
Существует простая формула по оценке подхода страны к борьбе с терроризмом: Here is a simple formula for assessing a country's approach to combating terrorism:
Разработка метода оценки результатов моделирования по конкретным участкам в региональном контексте; Develop a method for assessing site-specific simulation results within a regional context;
оказание помощи Сторонам в оценке их прогресса в области осуществления Протокола (самооценка); To assist Parties in assessing their progress vis-à-vis implementation of the Protocol (self-assessment);
Этот Закон также определяет базовую методологию для оценки интеллектуального и физического труда. It also established basic methodology for assessing intellectual and physical work.
Анализ также рекомендует прагматический подход к оценке финансовых потребностей страны для выполнения ЦУР. The analysis will also recommend a pragmatic approach to assessing the SDGs' financing needs at the country level.
Он будет утверждать, что "Совет управляющих примет целостный аспект мер при оценке инфляции. He has argued that “the Governing Council will take a holistic perspective when assessing the path of inflation.
Эта информация необходима FXDD для оценки ваших возможностей выполнения операций с иностранной валютой. This information is necessary to assist FXDD in assessing your suitability for trading foreign currencies.
В-третьих, мир нуждается в более эффективных способах оценки экологических рисков горнодобывающей отрасли. Third, the world needs a better means of assessing mining’s ecological risks.
Для оценки силы валюты мы используем ее стоимость против золота как общего знаменателя. In assessing a currency’s overall strength, we measure its performance against gold, a common denominator.
Перед потенциальными предпринимателями стоит задача, связанная с генерированием, оценкой и развитием перспективных идей. Potential entrepreneurs face the challenge of generating, assessing, and developing promising ideas.
Но оценка перспектив любых дипломатических усилий требует понимания перспектив и планов основных действующих сторон. But assessing the prospects of any diplomatic effort requires understanding the protagonists' perspectives and agendas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!