Exemplos de uso de "очередных" em russo com tradução "another"
Результат получился ровно противоположный: «зависший» парламент и вероятное проведение очередных всеобщих выборов в этом же году.
It ended up doing the opposite, producing a hung parliament and the likelihood of another general election later in the year.
Неделей ранее его чрезвычайно короткое заявление по поводу очередных ракетных испытаний в Северной Корее привело многих в недоумение.
A week earlier, his terse, twenty-three-word statement following another North Korea missile test earlier this week reportedly left people “baffled.”
Проблема заключается не в очередных финансовых преобразованиях на вновь возникшем рынке, что предсказуемо передалось странам-соседям подобно заразной болезни.
The problem is not another financial meltdown in an emerging market, with the predictable contagion that engulfs neighboring countries.
В апреле, когда к власти после очередных кровопролитных акций протеста пришла нынешняя президент Отунбаева, ее правительство начало свое собственное расследование.
When Otunbayeva, the current president, came to power in April this year after another round of violent protests, her government started its own investigation.
После внезапной кончины жестокого и полностью коррумпированного военного правителя генераля Сани Абача военные скрепя сердце согласились на проведение очередных всеобщих выборов.
After the brutal and hyper-corrupt military ruler General Sani Abacha - who suddenly dropped dead - the military sullenly agreed to another national election.
Отказавшись подтвердить факт встречи Керри и Лаврова, американские чиновники дали понять, что не видят смысла в очередных переговорах, если Россия не изменит свою позицию.
In declining to confirm the Kerry-Lavrov meeting, U.S. officials made clear that they saw no purpose in yet another negotiating session if Russia had not changed its position.
Я хочу иметь возможность звонить и разговаривать с тобой о моей жизни, о том как облажался в очередных отношениях, и о том, как я сам справляюсь на юрфаке, и о том как это всё было тяжело.
I want to be able to call and talk to you about my life, about how I screwed up another relationship, and the fact that I have been doing law school on my own, and how hard that's been.
Скорее, рост дохода после уплаты налогов (и, следовательно, потребления) поддерживался, начиная с прошлого года, с помощью очередных 1,4 триллиона долларов за счет снижения налогов и расширения социальных платежей, что означает увеличение государственного долга на очередные 1,4 триллиона долларов.
Rather, growth in disposable income (and thus in consumption) has been sustained since last year by another $1.4 trillion in tax cuts and extended transfer payments, implying another $1.4 trillion of public debt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie