Exemples d’usage de "ощущала" en russe avec traduction en anglais

<>
Сколько раз ты ощущала себя "Спасительницей", а не их дочерью? How often have you felt more like a "Savior" than their daughter?
Я помню беспомощный страх, который я ощущала за свою маленькую дочь. I remember the abject fear I felt for my young daughter.
Дискомфорт, который она ощущала, когда, будучи министром, пыталась поднять этот вопрос, был реален и слишком очевиден. The discomfort she felt when, as a cabinet minister, she tried to broach the subject was real and all too apparent.
Я держу эту фотографию при себе. В офисе. Потому что я всегда ощущала мистическую связь с этими двумя мужчинами, которых никогда не знала. I keep this photograph close by to me - it's in my office - because I've always felt a mystical connection to these two men, both of whom I never knew.
Я ощущала себя виноватой за свой собственный относительный достаток, потому что, по всей видимости, мне все равно никогда не удалось бы изменить ситуацию к лучшему. I started to feel guilty for my own relative wealth, because I wasn't doing more, apparently, to make things better.
Но так как они задали мне этот вопрос со словом "верите," почему-то всё было совсем по-другому, потому что я не была совершенно уверена, что верила в то, что так ясно ощущала. But since they asked me that question with the word believe in it, somehow it was all different, because I wasn't exactly sure if I believed what I so clearly felt.
Тогда Мазло ощущает свое преимущество. Then Mazlo feels he has an advantage.
Они ощущают окружающий их мир. They sense the world.
Хорошо ведь ощущать себя желанной. It must feel nice to be wanted.
Ощущение свободы впилось в меня. My sense of freedom returned with a vengeance.
Я ощущаю себя дрянной подружкой. It makes me feel like a crappy girlfriend.
Это ощущение чрезвычайной ситуации неудивительно. That sense of urgency is not surprising.
И я его здесь ощущаю. And I feel that here.
У нас все ощущения разделены. In us, all the senses are distinct.
ощущаю себя таким непослушным." "I feel so naughty."
Стена из стекла дарит ощущение просвечивания. And of course glass block has that sense of translucence.
Я ощущаю себя провонявшим им. I feel saturated by it.
Это дает ощущение понимания, познаваемости вещей. It's a sense of knowability, that something is knowable.
Китайцы не ощущают ничего подобного. The Chinese don't feel like that.
Эти же люди смешивают свои ощущения. These people muddle up their senses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !