Ejemplos del uso de "палаццо" en ruso

<>
Traducciones: todos11 palazzo11
Видели много палаццо, вапоретто и эспрессо. We saw palazzos, vaporettos and espressos.
Но тут звонит телефон - его вызывают в палаццо. The phone rings anyway, he's called to the palazzo.
Он подходит к палаццо, к внушительной входной двери. He arrives at the palazzo, arrives at the big front door.
Он высвобождает антенну - проблема решена, и все в палаццо счастливы He removes it, the problems are solved, everybody in the palazzo is happy.
И, наконец, мы достигаем двора палаццо, который и является целью нашего путешествия. And eventually, we arrive at the courtyard of the palazzo, which is our destination.
Я могу снять слой и показать вам страницу истории этого палаццо, и как там все происходит. I could peel out a page of this palazzo to show you what's going on inside of it.
форум для организации всемирной борьбы с торговлей людьми, состоявшийся в Палаццо Бискари, Катания, 14 декабря 2000 года; Forum for Global Action against Trafficking in Persons, held in the Palazzo Biscari, Catania, on 14 December 2000;
Он попросил меня найти способ раскрыть тайну вот уже 500-летней загадки, связанной с шедевром Леонардо да Винчи под названием "Битва при Ангиари", который, предполагается, находится в зале Салона пятисот Палаццо Веккьо во Флоренции. Well, he asked me if I could find some technological way to unfold a five-centuries-old mystery related to a lost masterpiece by Leonardo da Vinci, the "Battle of Anghiari," which is supposed to be located in the Hall of the 500 in Palazzo Vecchio, in Florence.
Какой бы ни была эта история о палаццо на морском берегу, в главном автор несомненно прав: коррупция разрушает Россию, и остановить ее можно лишь в том случае, если смелые люди будут протестовать, а руководители принимать меры. Whatever the history of the palazzo-on-the-sea, the larger point is surely right: Corruption is undermining Russia, and the only way it will stop is if brave people protest, and leaders take action.
Заходит во внутренний дворик и разговаривает с привратником, который рассказывает ему о том, что в палаццо настоящая катастрофа. Ни один телевизор не работает. А скоро начнется важный футбольный матч, и никто не находит себе места, и все немного нервничают. Enters the courtyard and talks to the custodian, who tells him that there's been a disaster in the palazzo; nobody's TVs are working and there's a big soccer game coming up, and the crowd is getting a little restless and a little nervous.
Итальянцы также помнят, каких кандидатов выдвигал Берлускони во время недавних выборов Европейского Парламента - заметная квалификация этих кандидатов состояла в том, что они были симпатичными молодыми девушками, которые, возможно, провели некоторое время в компании премьер-министра на его сардинской вилле или в римском палаццо. Nor are Italians reassured to learn that Berlusconi fielded a number of candidates during the recent European Parliament elections whose only discernible qualification was that they were pretty young girls who had possibly spent some time in the prime minister's company at his Sardinian Villa or Roman Palazzo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.