Exemplos de uso de "памятная" em russo

<>
Впервые олимпийская банкнота появилась в Китае - к Олимпийским играм в Пекине в 2008 году была выпущена памятная банкнота в 10 юаней. The first ever Olympic banknote appeared in China - a commemorative banknote for 10 yuan was issued for the Olympic Games in Beijing in 2008.
Как бы странно это не звучало, именно так началась самая памятная карточная игра в истории науки. Strange though this might sound, so began the most memorable card game in the history of science.
«Первым боевым применением КССО оказалась довольно памятная аннексия Крыма, особенно захват в начальной ее фазе Парламента Крыма, — сказал Кофман в интервью новостному сайту Cipher Brief. “The KSSO's first combat deployment was the rather memorable annexation of Crimea, particularly the initial seizure of the Crimean parliament,” Kofman told The Cipher Brief.
Иначе все эти памятные блюдца не пригодятся. Otherwise, all those commemorative plates are for nothing.
У нас был памятный спор. We had a memorable fight.
Это памятный значок с Олимпийских игр в Китае. This is a commemorative pin from the Chinese Olympics.
Теперь давайте перенесемся назад к тому памятному моменту. And so let's fly back in time to that memorable moment.
1999- награждена памятной Медалью почета за 2000 год Американского биографического института. 1999: Commemorative Medal of Honor 2000 Hallmark by the American Biographical Institute.
Я хочу закончить одним из памятных моментов нашей семьи. So I want to leave you with one last memorable moment from our family.
Но в сети блогеры уже активно иронизируют по поводу памятной банкноты. But online bloggers are already actively mocking the commemorative banknote.
Прошло уже пять лет с того памятного момента, когда Буш заглянул в душу российскому лидеру. It had been five years since Bush memorably peered into the Russian leader’s soul.
Присутствие на этой памятной церемонии столь многих уважаемых гостей для нас большая честь. We are greatly honoured by the presence at this commemorative ceremony of many distinguished guests.
Отто фон Бисмарк это распознал, как и его немецкий товарищ, Конрад Аденауэр; оба, в памятной фразе Бисмарка, могли слышать “шелест Божьего плаща”. Otto von Bismarck did, as did his fellow German Konrad Adenauer; both, in Bismarck’s memorable phrase, could hear “the rustle of God’s cloak.”
мероприятия по повышению информированности (подготовка материалов, памятные монеты и марки, организация кампаний и конкурсов). Awareness-raising activities (production of materials, commemorative coins and stamps, organization of campaigns and competitions).
Египет, в памятных словах великого бенгальского поэта Рабиндраната Тагора, является землей, "где голова (сейчас) держится высоко, а разум (сейчас) свободен от страха .". Egypt, in the great Bengali poet Rabindranath Tagore's memorable words, is the land "where the head is (now) held high and the mind is (now) without fear."
28 апреля 2006 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций провела своё специальное памятное заседание, приуроченное к этой печальной дате. On 28 April 2006, the United Nations General Assembly held a Special Commemorative Meeting in observance of this tragic date.
Это был, возможно, самый памятный и прискорбный момент этой прискорбной кампании - момент, который в сегодняшней истории об усилиях человечества сохранить пригодную для жизни планету обречен на вечное осуждение. It was perhaps the most memorable and lamentable moment in a lamentable campaign - a moment that, in the history now to be written of humanity's effort to preserve a livable planet, is destined for immortal notoriety.
Банк России в среду выпустил в обращение памятную банкноту, посвященную городу Сочи, где уже этой зимой пройдут Олимпийские игры. The Bank of Russia on Wednesday issued into circulation a commemorative banknote dedicated to the city of Sochi where already this winter the Olympics will take place.
Большой честью для нас было участие во вчерашних памятных мероприятиях, и мы выразили по этому случаю соболезнования нашей делегации семьям погибших; сегодня нам хотелось бы еще раз выразить наше сочувствие. We were honoured to have participated in yesterday's memorable events, and on that occasion we expressed our delegation's sympathy with the families of those killed; we would like to reiterate our condolences today.
В июне 2006 года Совет по географическим названиям Канады принял руководящие принципы в отношении присвоения памятных названий географическим объектам. In June 2006, the Geographical Names Board of Canada adopted guidelines for the commemorative naming of geographical features.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.