Exemplos de uso de "параноиков" em russo
Юристы должны провести такое разграничение, поскольку, если мы начнем прислушиваться к риторическим заявлениям политических деятелей и параноиков, граница между агрессией и самозащитой исчезнет.
Lawyers must seek this distinction, for if we surrender to the rhetorical claims of statesmen and paranoids, the line between aggression and self-defense will disappear.
Это не обусловлено большой военной угрозой со стороны Китая - войну с США или даже Японией могут представить себе только некоторые ультра националистические фантазеры и параноики.
This is not because China poses a great military threat - war with the United States, or even Japan, is only a fantasy in the minds of a few ultra-nationalist cranks and paranoiacs.
Вы знаете, кем становятся стукачи - чудиками, параноиками.
You know what happens to whistleblowers - kooks, paranoid freaks.
У Джеймса нет расщепления личности, и он не параноик.
And James doesn't have multiple personalities, either, and he's not paranoid.
Он параноик, держит бумажные копии всей информации, запертыми в сейфе.
He's kind of paranoid, the way he keeps a paper copy of all of his data locked in a safe.
Она параноик, поэтому всё время переезжает, пытаясь уйти от слежки.
But she's paranoid, so she moves around a lot to avoid detection.
Назови меня параноиком, но любой, кто пакует чемодан полный ножей.
Call me paranoid, but anyone who packs a suitcase full of knives.
Потому что тогда я не был бы просто еще одним параноиком.
Because then I wouldn't be just another paranoid nutjob.
И очень скоро этот самый сосед сможет аргументированно назвать вас деспотичным параноиком.
It won’t take long before that neighbor can portray you as a paranoid despot.
Видишь ли, ему за двадцать, а в универсаме он вел себя как параноик.
You know, he's in his 20s and was acting paranoid in the supermarket.
Знаете, некоторые мои друзья всегда говорили: "Эй, ты просто параноик. Зачем ты это делаешь?
And you know, some of my friends have always said, "Hey, you're just paranoid. Why are you doing this?
Я люблю Мэйнарда Сайпса, хотя он и пребывает в собственном мире, и, честное слово, он параноик.
And I love Maynard Sipes, but he's off in his own world, and, bless his heart, he's so paranoid.
Ты действовала тайком, мой отец невероятный параноик, так что я уверен, что это не настоящий адрес.
Your misdemeanor aside, my dad is an incredibly paranoid person, and I'm sure that this isn't his real address.
Она использует связь со спутником, который зашифрован, что идеально для того, чтобы оставаться на связи со скрывающимся параноиком.
She's on a satcom with a digital scrambler, which is kind of ideal for staying in touch with paranoid shut-ins.
У нас дело и либо новый министр ВМС исключительный параноик, либо это дело может повлиять на всю инфраструктуру нац безопасности.
We have a case, and either the new SECNAV is exceptionally paranoid, or this one could affect the entire national security infrastructure.
Самозащиту легко используют в качестве оправдания своих действий, как параноики, так и те, кто действительно желает защитить себя от грозящего им нападения.
The justification of self-defense comes readily to the lips of both paranoids and those who reasonably wish to defend themselves against imminent attack.
Многие думают, что сербы так и остались такими, какими были в течение долгого времени, а именно параноиками, охваченными жалостью к себе националистами, отрицающими свою вину.
Many think that the Serbs remain what they have so long been: paranoid, self-pitying nationalists in denial about their guilt.
Но наблюдатели, которые проводят сравнение с "незнайками", расистами, параноиками, антикатоликами и антииммигрантсткой партией, наподобие тех, что росли как грибы в 1850-х годах, судят о движении слишком поверхностно.
But observers who have drawn comparisons to the Know-Nothings, the racist, paranoid, anti-Catholic, and anti-immigrant party that surged in the 1850's, are reading the movement far too superficially.
Но наблюдатели, которые проводят сравнение с «незнайками», расистами, параноиками, антикатоликами и антииммигрантской партией, наподобие тех, что росли как грибы в 1850-х годах, судят о движении слишком поверхностно.
But observers who have drawn comparisons to the Know-Nothings, the racist, paranoid, anti-Catholic, and anti-immigrant party that surged in the 1850’s, are reading the movement far too superficially.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie