Exemplos de uso de "первостепенного" em russo

<>
В настоящий момент первостепенного статуса требует политика. For the moment, politics has claimed paramount status.
Йеллен пускает в ход понимание не только финансовых рынков и денежно-кредитной политики, но и рынков труда ? что очень важно в эпоху, когда безработица и зарплата требуют первостепенного внимания. Yellen brings to bear an understanding not just of financial markets and monetary policy, but also of labor markets – which is essential in an era when unemployment and wage stagnation are primary concerns.
Кроме того, отношения с США, хотя и важные, больше не имеют первостепенного значения. Moreover, relations with the US, while important, are no longer paramount.
Прежде всего, интересы клиентов являются первостепенными. Above all, the interests of the clients are paramount.
Первостепенная задача инкубатора как раз и состоит в этом. That is the primary function of an incubator.
Сегодня удовлетворение этих потребностей имеет первостепенное значение. Addressing these needs is now of paramount importance.
Первостепенная озабоченность по поводу такого рода угроз сопряжена с созданием космического мусора. The primary concern regarding this type of threat is the creation of space debris.
Традиция явно имеет первостепенное значение для этого текста. ” Tradition is clearly of paramount importance to this text.
Переговоры о правящем большинстве в бразильском конгрессе издавна считаются первостепенной задачей всех новых президентов. Negotiating governing majorities in the Brazilian Congress has long been considered the primary challenge of any incoming president.
Таким образом, знакомство с C/C ++ будет иметь первостепенное значение. Thus being familiar with C/C++ will be of paramount importance.
Народу настолько надоедает преступность и неопределенность, что "закон и порядок" становится целью первостепенной важности. People are so sickened by crime and uncertainty that "law and order" becomes their primary goal.
Его способность вершить правосудие должна быть делом первостепенной важности для всех нас. Its capacity to render justice should be of paramount concern to us all.
Мы считаем, что при осуществлении итогового документа необходимо уделять первостепенное и центральное внимание проблемам развития. We believe that, in the implementation of the outcome document, development should occupy the primary and core position.
Вопросом первостепенной важности для CAFTA является степень либерализации экономики стран Центральной Америки. Paramount to CAFTA is a concern about the extent to which Central American countries will liberalize their economies.
Она напомнила, что государства должны нести первостепенную ответственность и разрабатывать конституционную систему, поощряющую права человека. It recalled that States must take primary responsibility and develop a constitutional system that promotes human rights.
Безопасность данных и защита информации всегда имели первостепенное значение для трейдеров и сотрудников UFXMarkets. Safety and security have always been a paramount concern in the minds of traders and the professionals at UFXMarkets.
Это положение устанавливает первостепенную роль семьи и родителей в отношении защиты детей и обеспечения заботы о них. This provision lays down the primary role of the family and parents in protecting and caring for children.
Наше право на безопасность и жизнь первостепенно, как и необходимость жить без предрассудков и подозрений. Our right to security and life is paramount, as is the need to inhabit a space free of prejudice and suspicion.
Первостепенное значение имеет доверие, которое испытывают стороны в споре к посреднику, и, таким образом, выбор соответствующего посредника имеет решающее значение. The confidence placed by the disputants in the mediator is of primary importance, and thus the selection of an appropriate mediator is crucial.
Урок, извлеченный Китаем из 1989 г., заключается в том, что первостепенной задачей является стабильность государства. China took from 1989 the lesson that state stability was paramount.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.