Beispiele für die Verwendung von "переводить сумму" im Russischen
Директор-исполнитель может без дополнительного разрешения со стороны Исполнительного совета переводить, в случае необходимости, между программными областями сумму, не превышающую 10 процентов от объема утвержденного бюджета по позиции, на которую переводятся средства.
The Executive Director may, without further authorization from the Executive Board, transfer, if necessary, between the programme fields an amount not exceeding 10 per cent of the approved budget of the fund to which the transfer is made.
ЮНИСЕФ может без дополнительного разрешения со стороны Исполнительного совета переводить, в случае необходимости, между программными областями сумму, не превышающую 10 процентов от объема утвержденного бюджета по позиции, на которую переводятся средства.
UNICEF may, without further authorization from the Executive Board, transfer, if necessary, between the programme fields an amount not exceeding 10 per cent of the approved budget of the fund to which the transfer is made.
Могут ли компьютеры на самом деле переводить литературные тексты?
Can computers actually translate literary works?
Модуль называется вполне приводимым, если он разлагается в прямую сумму неприводимых подмодулей.
A module is said to be semisimple if it is the sum of simple submodules.
Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.
Let's find sentences with new vocabulary on this topic, add them to the following list: _____; and translate them.
Больше всего мне интересно переводить английские предложения.
What I am most interested in is translating English sentences.
Как ты собираешься потратить такую большую сумму денег?
How are you going to spend such a large amount of money?
Он безрезультатно пытался у них одолжить большую сумму.
He tried, in vain, to borrow a large sum of money from them.
5.1.1. копировать, распространять, публиковать, переконструировать, декомпилировать, разбирать, модифицировать, переводить или предпринимать какие-либо попытки получить доступ к исходному коду для воспроизведения исходного кода, или иным образом изменять;
5.1.1. copy, redistribute, publish, reverse engineer, decompile, disassemble, modify, translate or make any attempt to access the source code to create derivate works of the source code, or otherwise;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung