Beispiele für die Verwendung von "перевоз" im Russischen

<>
Сертификаты, временное хранение и перевоз. Since it's toxic waste, certification, storage and transportation.
В 2010 году Россия открыла возможность транзитного перевоза войсками НАТО военных припасов по своей территории, что является решающим фактором для проведения военной операции США в Афганистане. In a major concession last year, Russia allowed NATO to expand transportation of military supplies over its territory — a crucial element of the supply network for U.S. operations in Afghanistan.
Перевоз радиоактивных материалов, убийство, заговор. Trafficking in nuclear materials, assassination, conspiracy.
У вас есть за перевоз? Do you have a ferry?
Ахмад, мой казначей, обсудит с вами перевоз и налоги. Ahmad, my Minister of Finance, will discuss taxation and transit.
Тегеран заплатил ему 20 миллионов за перевоз материалов из России в Иран. Tehran paid him 20 million to get nuclear materials out of Russia and into Iran.
Хорошо, если отдел уголовных расследований умыл руки, разрешение на перевоз тела даю я. Okay, if the division detectives have signed off, I will authorize removal of the body.
Многие семьи оказались без электричества, закрылись школы, установлены жесткие ограничения на передвижение людей и перевоз имущества. Many families lacked electricity, schools had been closed, and movement of persons and goods was severely restricted.
Она не оплатит ночной перевоз ваших образцов в лабораторию в Даллас, так что нам придется использовать Робби. It won't pay for us to overnight your samples to the lab in Dallas, so we'll have to use Robby.
Закон о ядерной энергии также прямо определяет производство, приобретение, обладание, разработку, перевоз, передачу и использование ядерных материалов для террористических целей в качестве уголовного преступления в соответствии с Законом о ядерной энергии (раздел 79). The Nuclear Energy Act also explicitly characterises the manufacture, acquisition, possession, development, transport, transfer and use of nuclear material for terrorist purposes as a criminal offence under the Nuclear Energy Act (Section 79).
Просьба предоставить информацию о нынешнем положении дел с реализацией этого плана, о предусматриваемых им конкретных мерах защиты женщин и о том, приняло ли государство уголовное законодательство, относящее незаконный перевоз людей через границу страны к противозаконным деяниям. Please provide information regarding the current status of implementation of this Plan, its specific protection of women and whether the State has adopted legislation and penal sanctions criminalizing the illegal smuggling of people across the country's borders.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.