Exemplos de uso de "пережила" em russo

<>
Она словно пережила каждый текст. Like she lived every lyric.
Что ты пережила тяжелый разрыв. I know you're going through a bad break-up.
Как мать, я пережила многое. I suffered a lot as a mother.
Учти, какие душевные муки она пережила. Consider the mental anguish she's been through.
Америка уже пережила свою фазу эйфории; America has had its share of euphoria;
В последнее время она многое пережила. She's had a bad time lately.
Я здесь пережила все смерчи, бураны. Why, I've been here through twisters, blizzards.
Малайзия пережила и третий удар против себя: And Malaysia had a third strike against it:
Жизнь сети уже пережила взлеты и падения. The life of the network has had its ups and downs.
За 20 лет "Йемен Таймс" пережила очень многое. Well the Yemen Times, across 20 years, has been through so much.
Только моя бабушка с материнской стороны пережила войну. My maternal grandmother was the only survivor.
Бывшая Югославия пережила достаточно разрушений и массовых убийств. The former Yugoslavia has had enough destruction and mass killing.
Что мы имеем в виду, говоря "пережила нас"? What do we mean by beyond ourselves?
Я пережила особое удовольствие жизни внутри двух биосфер. I have had the distinct pleasure of living inside two biospheres.
Америка уже пережила свою фазу эйфории; приходит время пессимизма. America has had its share of euphoria; pessimism is now setting in.
Да, такое бывает редко, но она пережила сильное потрясение. Okay, it's rare, but she's been through a major trauma.
В мае 2000 года Фиджи пережила еще одну серьезную драму. In May 2000, Fiji suffered yet another major setback.
Последней, но критической проблемой является Китай, с которым Корея пережила горькую историю. A final but crucial issue is China, with which Korea has had a bitter history.
Я уже пережила нападение, и теперь хочу сфокусироваться на возвращении к жизни. I have worked through the attack, And now I want to focus on getting back to my life.
Земля пережила в своей истории, по крайней мере, пять периодов массового исчезновения жизни. Earth has undergone at least five mass extinctions in its history.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.