Exemples d'utilisation de "персонажем" en russe

<>
Вы олицетворяете себя со своим персонажем? Did you identify with the character you're playing?
Если бы дядя Сэм был реальным персонажем, он бы объявил банкротство. If Uncle Sam was a real person, he would declare bankruptcy.
Зеро стал личностью, а не персонажем пьесы. Zero became a person and not just a character in a play.
Уэсли Крашер был персонажем Уила Уитона в Стар Трек. Wesley Crusher was Wil Wheaton's character on Star Trek.
Эдгар Райс Берроуз фактически является персонажем этого фильма и рассказчиком. And Edgar Rice Burroughs actually put himself as a character inside this movie, and as the narrator.
Джек Шепард был персонажем, который больше всех хотел покинуть остров. Jack Shephard was the character who wanted the most to get off the island.
Джей Джей Адамс был персонажем Лесли Нильсена в "Запрещенной планете". J J Adams was Leslie Nielsen's character name in Forbidden Planet.
Джордж Буш-младший был, казалось, недостаточно искушенным, чтобы называться важным персонажем «Санта-Барбары». George W. Bush just didn’t seem sufficiently sophisticated to qualify as a major Santa Barbara character.
Тирион является неотразимым и чрезвычайно интересным персонажем благодаря своему уму, остротам и ясности мышления. Tyrion is a compelling character for his wit, his one-liners and his clarity of vision.
Евангелие от Петра, как известно, также делает крест действующим персонажем в повествовании о страстях Христовых. The Gospel of Peter also famously includes the cross itself as an active character in the Passion narrative.
Здесь уместно вспомнить Эммануэля Голдстейна, который был не политологом, а персонажем романа Джорджа Оруэлла «1984». Which brings us to Emmanuel Goldstein, who was not an actual political analyst but rather a character in George Orwell’s “1984.”
Многие из вас наверняка знакомы с Тазом - персонажем мультфильма, который все время вертелся как волчок. Many of you might be familiar with Taz, the cartoon character, the one that spins around and around and around.
Он скрепил две открытки, вот так, вместе, и наклеил наклейку со своим любимым персонажем - Тинтином, спереди. He'd gone and stapled two cards, very like these, together, and put a sticker of his favorite character, Tintin, on the front.
Скажем, в играх и в виртуальном мире выражения лица можно естественно и интуитивно использовать для управления аватаром или виртуальным персонажем. In games and virtual worlds, for example, your facial expressions can naturally and intuitively be used to control an avatar or virtual character.
Но, на данный момент, Хирохито остается уникально непостижимым и изолированным персонажем, который не поддается общему пониманию — увы, в ущерб понимания «всего, что произошло». But, for now, Hirohito remains a singularly unfathomable and isolated character who defies common understandings – alas, to the detriment of a better understanding of “what actually happened.”
Она мой любимый второстепенный персонаж. She's, uh, my favorite minor character.
Ты - ключевой персонаж в операции по краже личных данных. You are the point person of a major identity-theft operation.
Не знаете ли вы каких-нибудь персонажей исторического значения? Do you know where there are any personages of historical significance around here?
Но я создал этого персонажа. But I created the character.
Самый храбрый персонаж в Марвеле Это доктор, который проверял простату Росомахе. The bravest person in the Marvel Universe is the doctor who gives wolverine his prostate exam.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !