Exemplos de uso de "петицией" em russo

<>
Юрист из Массачусетса Джон Бонифаз организовал сбор подписей под петицией с призывом к импичменту Трампа, которую подписали уже более миллиона человек. A petition drive to impeach Trump, organized by Massachusetts lawyer John Bonifaz, has gathered more than a million signatures.
Избирательный орган отказывается реагировать на собранные оппозицией 1,8 миллиона подписей под петицией о повторных выборах, хотя право на подобное обращение гарантировано конституцией. Most seriously, the electoral authority is effectively refusing to respond to the opposition’s collection of 1.8 million signatures on a petition for a recall election — a recourse explicitly authorized by the constitution.
Племя сарамака обратилось в Межамериканскую комиссию по правам человека с петицией, в которой утверждается, что его права на землю и ресурсы были нарушены. The Samaraka people had filed a petition with the Inter-American Commission on Human Rights in which they claimed that their rights to land and resources had been violated.
Я закончил серию разосланной по почте петицией, которая стимулировала нашу Государственную морскую рыболовную службу заставить другие страны занять более жёсткую позицию в вопросе акул. I ended that series with a kind of a mail-in petition that encouraged our National Marine Fishery Service, to force other countries to have a stronger stance with shark management.
Признаком перемен в общественном мнении стала кампания по сбору подписей под петицией в парламент с просьбой провести второй референдум – её поддержали уже больше четырёх миллионов человек. A sign of the shift in public opinion has been a campaign, supported by more than four million people so far, to petition Parliament to hold a second referendum.
Быстрый сбор миллиона подписей под петицией в Интернете, которая требовала, чтобы японское правительство полностью решило проблему химического оружия, был типичным для анти японского выпада, заполнившего чат-форумы в Интернете. One million signatures were rapidly gathered on an Internet petition demanding that the Japanese government thoroughly resolve the chemical weapons issue, while Internet chat rooms filled with anti-Japanese invective.
Вместо этого он надавил на директора школы, в которой учился Майрон, петицией школьному совету, в которой говорится, что Майрон так необычайно талантлив, что обучение в средней школе больше ему не подходит. Instead, he strong-armed Myron's middle school principal into submitting a petition to the school board stating that Myron is so prodigiously talented that the junior high environment was no longer suited to him.
приветствует создание в рамках Секретариата Контактного центра в соответствии с резолюцией 1730 (2006), которое предоставляет включенным в перечень лицам, группам, предприятиям или организациям возможность обращения с петицией об исключении из перечня непосредственно в Контактный центр; Welcomes the establishment within the Secretariat of the Focal Point, pursuant to resolution 1730 (2006), that provides listed individuals, groups, undertakings or entities with the option to submit a petition for de-listing directly to the Focal Point;
Этот референдум — первый референдум, который проводился в соответствии с новым законом — состоялся, когда на одном популистском сайте, где часто публикуются сфабрикованные материалы и различного рода утки, было собрано более 300 тысяч подписей под соответствующей петицией. The referendum, the first to be held under a new law, was launched when a populist, hoax-loving website gathered more than 300,000 signatures on a petition.
Такая петиция - это отнюдь не случайность. A petition like this doesn't happen by accident.
Перешлите эту петицию, чтобы Outlook.com оставался бесплатным! Forward this petition to keep Outlook.com a free service!
те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены. those who signed a petition of protest were fired not long after.
Да, кто делает такие возмутительные заявления и подает петиции? Right, who's making such an outrageous claim and petition?
Ху Цзиньтао уже отклонил петиции ветераном Партии, призывающие к более быстрой либерализации КПК. Hu has already rejected petitions by Party veterans calling on the CCP to liberalize more rapidly.
Во-вторых, большинство парламентариев должно подписать петицию, объявляющую продление срока полномочий Лахуда недействительным. Second, a majority of parliamentarians must sign a petition declaring null and void the extension of Lahoud's term.
Школа составила антивоенную петицию под которой подписались более чем 1000 сотрудников, в основном профессоры. It posted an anti-war petition with over 1,000 signatories, mostly academics.
Школа составила антивоенную петицию под которой подписались более чем 1000 сотрудников, в основном профессора. It posted an anti-war petition with over 1,000 signatories, mostly academics.
Заботясь о благосостоянии Вашего сына, я написала петицию о том, чтобы созвать срочное слушание. Out of concern for your son's welfare, I filed a petition with the state calling for an emergency hearing.
Эта петиция высказала запрещенную точку зрения: "Права человека имеют большую ценность чем национальный суверенитет." That petition voiced a taboo viewpoint: that "human rights are of greater value than national sovereignty."
Петиция, сбор подписей под которой организовала «Новая газета», получила поддержку более 100 тысяч человек. The petition, organized by the media outlet Novaya Gazeta, drew more than 100,000 supporters.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.