Exemplos de uso de "пехотного" em russo

<>
Сила пехотного отделения — это основа нашей армии. The power of the infantry squad is fundamental to our power as a military force.
На основе QBZ-95 создана целая линейка пехотного оружия. An entire line of infantry weapons has grown up around the QBZ-95.
Только в одном месте он мог держать количество сотрудников не больше эквивалента пехотного взвода. In only one location alone, it could field no more than the equivalent of an infantry platoon.
Советский опыт Второй мировой войны показал, что эффективное противотанковое оружие необходимо на всех уровнях вплоть до пехотного отделения. Soviet experiences in World War II made effective antitank weapons an imperative at all levels, all the way down to the infantry squad.
В ходе строительства, после прибытия в местные районы легкого пехотного батальона № 121, имел место ряд нарушений прав человека. During construction, a number of human rights abuses in the local areas has been reported following the arrival of Light Infantry Battalion 121.
К примеру, гарнизон эстонского Куперьяновского отдельного пехотного батальона в городе Выру находится всего в 80 километрах от российской военной базы в Пскове. To give one example, the garrison of the Estonian Kuperjanov Infantry Battalion located in Võru is just 50 miles away from the Russian base in Pskov.
Это если вы не в составе легкого пехотного отделения, которое ведет бой в отрыве от главных сил и не может полагаться на поддержку других родов войск. Unless you are in an isolated light infantry squad far from support of other arms.
План включает передислокацию первоначально одного пехотного батальона ВСДРК в район От-Уэле в Восточной провинции и создание объединенного тактического командного поста МООНДРК-ВСДРК в районе Дунгу. The plan includes movement of an initial FARDC Infantry Battalion to Haut Uélé in Orientale Province and establishment of a joint MONUC-FARDC tactical command post in Dungu.
Если комплекс установлен на боевой машине, он обладает возможностью самонаведения, используя ее тепловизионный прицел для автоматического сопровождения цели. У пехотного варианта «Корнета» сохранена полуавтоматическая система командного наведения по проводам. While vehicle mounted versions of the Kornet have achieved automatic homing capability by using machine vision in the thermal sight to automatically track the target, the infantry Kornet remains a SACLOS system.
По данным Реглера и Бухейро, в ходе одной засады в сентябре 1941 года советские снайперы уничтожили не менее 75 немецких солдат 465-го пехотного полка, после чего скрылись в лесу. Pegler and Bujeiro note that during one ambush in September 1941, Soviet snipers killed at least 75 German soldiers of the 465th Infantry Regiment before disappearing into the woods.
В связи с предлагаемым дополнительным развертыванием одного пехотного батальона и трех сформированных полицейских подразделений Совместный центр управления перевозками/Группа стратегических перевозок должны будут в течение года спланировать и обеспечить проведение до девяти дополнительных ротаций. With the proposed increase of troop strength by one infantry battalion and three formed police units, the Joint Movement Control Centre/Strategic Movements Unit will be required to plan and execute up to nine additional rotations throughout the year.
В MAG, как его тогда называли, были использованы особенности различных видов пехотного оружия как армий союзников, так и армий стран фашистской оси. Пулемет приобрел огромную популярность и был принят на вооружение во многих странах НАТО. Utilizing features from both Axis and Allied infantry weapons, the MAG, as it was known, became wildly popular and standard issue with many NATO countries.
В июле 1997 года под давлением некоего командира Мортоса (командира пехотного батальона Гемены в северо-западной части Демократической Республики Конго) автор, предприниматель, занимавшийся торговлей кофе и перевозками, отдал в пользование армии один из своих грузовых автомобилей. In July 1997, under pressure from one Commander Mortos (commander of the Gemena Infantry Battalion in the north-west area of the Democratic Republic of the Congo), the author, a businessman specializing in coffee and transport, lent the army one of his trucks.
Случаи, препровожденные правительству в рассматриваемый период в соответствии с процедурой незамедлительных действий, включают четыре случая исчезновения фермеров, которые, как сообщалось, были одновременно арестованы в Андап-Вэлли, Бухисан, Сан-Агустин, Суригао-дель-Сур военнослужащими 58-го пехотного батальона филиппинской армии. Urgent action cases transmitted to the Government during the period under review include the cases of four farmers reportedly arrested together in Andap Valley, Buhisan, San Agustin, Surigao del Sur, by the 58th Infantry Battalion of the Philippine army.
В соответствии с предлагаемой методологией в данные о расходах на денежное довольствие, надбавки и пособия военнослужащих пехотного батальона, вспомогательного подразделения и сотрудников сформированных полицейских подразделений будут, как ожидается, включены данные о денежном довольствии, надбавках и пособиях специалистов и о численности военнослужащих каждого звания. With the proposed methodology, the data on pay and allowances of the infantry battalion, the enabling unit and formed police units are expected to include specialists, both in the pay and/or allowance scale and in the number of personnel within each rank.
Кроме того, Комиссия отметила, что отчеты за квартал, охватывающий период с апреля по июнь 2007 года, по состоянию на 27 августа 2007 года еще представлены не были, а отчеты об основном имуществе и самообеспечении пехотного батальона были подготовлены лишь за период до 31 мая 2007 года. Also, the Board noted that the reports for the quarter from April to June 2007 had not yet been submitted as at 27 August 2007, while the reports on the infantry battalion's major equipment and self-sustainment had been prepared only up to 31 May 2007.
Кроме того, во многих государствах-членах «специалисты» входят в состав пехотного батальона или вспомогательного подразделения, в связи с чем более высокие расходы на них будут отражены в данных о большем числе военнослужащих старших званий и/или надбавках специалистам, которые собираются, соответственно, по пехотному батальону или вспомогательному подразделению. Moreover, in many Member States specialists are an integral part of an infantry battalion or an enabling unit, and thus their relatively higher cost would be reflected in the increased number of higher ranks and/or in the allowances paid to specialists in the data on an infantry battalion or an enabling unit respectively.
Такое усиление войск предусматривает дополнительное развертывание 1226 военнослужащих, в том числе одного пехотного батальона (850 военнослужащих), авиационной группы (270 военнослужащих), имеющей в своем распоряжении четыре штурмовых и четыре разведывательных вертолетов, группы в составе мобильных сил речного района (30 военнослужащих), а также 76 сотрудников жандармерии для обеспечения защиты министров правительства национального примирения. These comprise an additional 1,226 troops, including one infantry battalion (850 personnel), an aviation unit (270 personnel) with four attack and four surveillance helicopters, a riverine unit (30 personnel) and an additional 76 gendarmes for protection of the ministers of the Government of National Reconciliation.
Так, 25 ноября 2005 года в ходе столкновения между подразделениями Филиппинской армии и повстанцами в Сариае, Кесон, был ранен 15-летний мальчик, а 31 января 2006 года, по поступившим сообщениям, два 17-летних мальчика были схвачены военнослужащими 71-го пехотного батальона Филиппинских вооруженных сил в Санта-Инес Весте, провинция Тарлак, которые впоследствии были найдены мертвыми. For example, on 25 November 2005, during a clash between the Philippine military and rebel forces in Sariaya, Quezon, a 15-year-old boy was injured, and on 31 January 2006, two 17-year-old boys were reported to have been taken by members of the 71st Infantry Battalion of the Armed Forces of the Philippine in Sta.
В своем шестом докладе Совету Безопасности об ОНЮБ от 14 марта 2006 года Генеральный секретарь изложил рекомендации относительно корректировки мандата Операции и предложения, определяющие в общих чертах сокращение численности и репатриацию военного и полицейского персонала Операции к 31 декабря 2006 года, включая возможный временный перевод одного пехотного батальона и вспомогательных подразделений в Миссию Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК). In his sixth report to the Security Council on ONUB, dated 14 March 2006, the Secretary-General set out recommendations for the adjustment of the Operation's mandate and proposals outlining the drawdown and repatriation of the Operation's military and police personnel by 31 December 2006, including the possible temporary transfer of one infantry battalion and support units to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.