Ejemplos del uso de "план проведения испытаний" en ruso
Также существует план проведения дополнительных классных занятий с целью приобретения профессиональных навыков на уровне средних школ в 75 общинных школах в каждом районе.
There is also a plan to conduct scheduled programmes with additional classes to provide secondary level skill-oriented education in 75 community schools in each district.
С момента проведения испытаний парашютов в рамках программы Viking, состоявшихся сорок лет назад, никто ничего подобного не делал. Почему? Причина проста: испытания парашюта в земной атмосфере — дело очень сложное и дорогостоящее.
No one had done any parachute tests like this since Viking, 40 years ago, and it’s easy to understand why: Descent tests in the atmosphere are maddeningly difficult and eye-wateringly expensive.
Постоянный форум поддерживает план проведения первых Всемирных игр коренных народов, которые будут включать современные виды спорта и традиционные игры коренных народов и которые предлагается провести в Виннипеге, Канада, в 2012 году.
The Permanent Forum supports the plan to hold the first World Indigenous Nations Games that will include contemporary sports and traditional games of indigenous peoples, proposed to be held in Winnipeg, Canada, in 2012.
Эти люди верят в то, что Америка будет поддерживать подавляющее ядерное превосходство за счет проведения испытаний, в то же самое время защищаясь системой противоракетной обороны от атак, проводимых "жуликами", распространяющими ядерное оружие.
The US, these people believe, will maintain overwhelming nuclear superiority by nuclear testing while swatting down attacks by "rogue" proliferators with missile defenses.
Им необходимо провести исследования рынка (которые могут быть весьма простыми, например получение образцов товаров или проведение опроса потребителей), определить травы, разработать план проведения заготовительных операций, а затем уже заниматься первичной переработкой, торговлей и дополнительной обработкой.
They should carry out market research (which can be simple, for example to produce samples of the product and question consumers), define the herbs, establish a harvesting operation and then build primary processing, trade and further processing operations.
А новым ядерным странам без проведения испытаний будет намного сложнее создавать и развёртывать маленькие, легко доставляемые боеголовки.
Similarly, without test explosions, newer nuclear-armed states will have a far more difficult time developing and fielding smaller, more easily deliverable warheads.
Участники из всех стран региона разработали план проведения мероприятий в области безопасности дорожного движения в Северной и Южной Америке и приняли Декларацию Сан-Хосе, призывающую региональный комитет оказать странам региона содействие в организации сотрудничества по вопросам безопасности дорожного движения;
Participants from throughout the region planned actions for road safety in the Americas and adopted the Declaration of San José, which includes a call for a regional committee to help the countries of the region collaborate on road safety;
После разноски отборочной накладной на полученные материалы, поскольку материалы должны быть доступны для проведения испытаний с разрушением.
After the product receipt for the material that is received is posted, because the material must be available for destructive testing
Представлено Бюро Комитета для утверждения План проведения реформы ЕЭК ООН предусматривает, что 1 апреля 2006 года будет создана одна дополнительная должность класса С-4 с целью поддержки программы работы Комитета по торговле в области сельскохозяйственных стандартов качества.
The ECE reform plan envisages the allocation of one additional P-4 post as of 1 April 2006, to support the programme of work of the Committee on Trade in the area of agricultural quality standards.
Приложение 2: Основные характеристики электропривода и информация, касающаяся проведения испытаний.
Annex 2 Essential characteristics of the electric power train and information concerning the conduct of tests
На сессии был выработан план проведения переговоров, в котором не только установлена четкая дорожная карта вплоть до 2010 года, но и определяются характер, сфера применения и средств реализации такого режима.
The meeting produced a plan for the negotiations that sets out not only a clear road map leading to 2010, but also the nature, scope and means of implementation of the regime.
Схема распределения нагрузки, используемой в ходе проведения испытаний на эффективность ЭКУ, известна под названием " номинальной " схемы распределения нагрузки, состоящей из водителя и испытательного оборудования.
The load configuration used during the conduct of our ESC performance tests is known as the " nominal " load configuration, consisting of a driver and test equipment.
Некоммерческая ассоциация — в соответствии с ее уставом — была создана под эгидой ЮНИТАР в целях выполнения функций межрегионального комитета по сотрудничеству между Францией и кантонами Женевы и Во, который в рамках хартии развития приграничных городов, заключенной между Францией и кантонами Женевы и Во, представляет региональный план проведения мероприятий для международных организаций в приграничных районах Франции и кантона Женевы.
The not-for-profit association, according to its statute, was created under cover of UNITAR and in accordance with the objective of the interregional committee between France, Geneva and Vaud which, in the charter of development of the cross-border towns between France, Geneva, and Vaud, presents the regional plan of reception of the international organizations in the French Geneva region.
Для проведения испытаний используются организмы daphnia magna и daphnia pulex.
The appropriate test organisms are daphnia magna and daphnia pulex.
Разработан четкий план проведения конкретных мероприятий к Конференции, включая подготовку справочного исследования о роли промышленности в НРС, проведение на Конференции регионального тематического совещания за круглым столом по вопросам энергетики в НРС, подготовку интерактивных тематических заседаний и организацию дополнительных мероприятий.
A concrete plan of specific contributions to the Conference was developed, including the preparation of a background study on the role of industry in LDCs, a regional thematic round table on energy in LDCs at the Conference, contributions to interactive thematic sessions and organization of side events.
Приложение 3: Основные характеристики транспортного средства, приводимого в движение гибридным электроприводом, и информация, касающаяся проведения испытаний.
Annex 3- Essential characteristics of the vehicle powered by a hybrid electric power train and information concerning the conduct of tests
Помимо кампаний по повышению осведомленности это министерство вместе со своими партнерами в ходе Национальной конференции женщин, состоявшейся в мае 2008 года, согласовало план проведения в будущем конференции для традиционных лидеров-женщин с целью обсуждения вредных последствий КОЖПО, насильственного и раннего вступления в брак юных девушек.
Apart from the awareness campaigns, the Ministry along with its Partners during the National Women's Conference in May 2008, agreed on the way forward to hold a conference for female traditional leaders to discuss the harmful effects of FGM, forced and early marriage of young girls.
В настоящее время Франция по-прежнему осуществляет процедуру проведения испытаний, которая должна быть завершена к концу мая или в июне 2006 года.
France was still conducting a testing procedure that should be finished by end of May or in June 2006.
Он рассматривается как план проведения структурных реформ и как фактор, обеспечивающий необходимое обоснование внутренних корректировок и принятие мер структурной перестройки, таких, как приватизация и дерегулирование, а также повышение их устойчивости.
This was regarded as a blueprint for structural reforms, and was considered to supply a crucial motivation for internal adjustments and the introduction of structural measures, such as privatization and deregulation, as well as enhancing their sustainability.
3/Должно быть указано фактическое содержание серы в топливе, используемом для проведения испытаний типа I.
3/The actual sulphur content of the fuel used for the Type I test shall be reported.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad