Exemplos de uso de "планах" em russo

<>
Просмотр информации о бюджетных планах Viewing information about budget plans
Однако в развитых странах многие фермеры извлекают выгоду для себя из участия в таких планах страхования или защиты. However, many farmers in developed countries benefit from such schemes in the form of insurance or safety nets.
Государственные средства массовой информации обеих стран уже трубят о предложенных планах сотрудничества и ШОС, а китайское государственное информационное агентство «Синьхуа» назвало это проектом, обеспечивающим «сотрудничество и процветание на всем Евразийском континенте». State media in both countries are already trumpeting the cooperation proposal and the SCO, with the Chinese state news agency Xinhua calling it a blueprint for “cooperation and prosperity of the whole Eurasian continent.”
Это опять же придает убедительности идее о неких глобальных стратегических планах – до определенного момента. Again, there's that veneer of plausibility to the idea of some grand oil related strategy – before the conspiracist goes off the rails.
В таблице 4 приводится краткая информация о нынешнем статусе тех государств-членов, которые заключили соглашения о планах платежей по погашению невыплаченных начисленных взносов. Table 4 shows, in summary form, the current status of those Member States that have entered into payment plan arrangements to settle outstanding assessed contributions.
О планах компенсации [AX 2012] About compensation plans [AX 2012]
На них он без конца рассуждает о том, что будет лучше для него, о своем месте в истории и – в особенности – о своих врагах, обидах и планах мести. On them, he is heard talking almost endlessly about what would be good for him, his place in history and, above all, his grudges, animosities and schemes for revenge.
Предоставляя консультации по вопросам стратегии и финансовую помощь, многосторонним учреждениям следует уважать особые потребности и возможности развивающихся стран в плане использования оказываемой помощи и опираться на местные условия в планах по содействию развитию. When providing policy advice and financial assistance, multilateral institutions should respect the special needs and delivery capabilities of developing countries and base development proposals on local conditions.
Однако его исключительное журналистское расследование все же вносит важный вклад в наше понимание того, как именно работает коррупционный механизм на вершине российской государственной иерархии и что эти схемы могут рассказать о долгосрочных планах и геополитических взглядах путинской команды. The exceptional piece of journalistic work, however, does make an important contribution to our understanding of how graft works at the pinnacle of the Russian state hierarchy – and what these arrangements say about the Putin team's long-term plans and geopolitical outlook.
Заминка в ядерных планах Ирана? A Hitch in Iran's Nuclear Plans?
В настоящее время в положениях о пенсионных планах для членов МС и судей двух трибуналов не имеется формулировок, которые могли бы запретить выплату такому судье пенсии при выходе в отставку на основании упомянутых положений. As matters stand, there is no provision in the pension scheme regulations for members of ICJ and the judges of the two Tribunals that might operate to bar payment of a retirement pension under those regulations to the judge concerned.
Секретариат СПД сообщает о планах проведения обзора его стратегии партнерства с гражданским обществом, включая ее критерии, условия и эффективность, по завершению которого будет подготовлено предложение для рассмотрения Совещанием Договаривающихся сторон в 2007 году. The MAP secretariat reports that a review is expected of its partnership policy with civil society, including its criteria, modalities and effectiveness, to conclude with a proposal for the consideration of the meeting of the Contracting Parties in 2007.
Поправкой к Закону о планировании и строительстве, 5728-1968, а также сопутствующими нормативными актами в начале 80-х годов предусматривалось, что разрешение на строительство общественного здания не будет выдано, если в планах строительства не оговорены никакие специальные приспособления для инвалидов. An amendment to the Planning and Building Law, 5728-1968, and accompanying regulations at the beginning of the 1980s provided that a building permit would not be granted for a public building if no special arrangements for handicapped persons had been provided for in the plans.
О бюджетных планах [AX 2012] About budget plans [AX 2012]
обеспечение сохранности переводимого заработка средств: государствам-участникам рекомендуется установить меры по обеспечению сохранности переводимых средств, заработанных трудящимися женщинами-мигрантами, и предоставлять женщинам информацию и помощь в получении доступа к официальным финансовым учреждениям для отправки денег домой и побуждать их к участию в планах денежных сбережений; Safeguarding remittances of income: States parties should establish measures to safeguard the remittances of women migrant workers and provide information and assistance to women to access formal financial institutions to send money home and to encourage them to participate in savings schemes;
Министерства, ведающие вопросами экологии, могли бы обеспечить приоритизацию ассигнований на природоохранные цели в планах государственных расходов посредством подготовки экономически обоснованных целевых природоохранных программ, включающих тщательно проработанные предложения по инвестиционным проектам и финансовую стратегию их осуществления. Environment Ministries could ensure the prioritisation of environmental expenditure in public expenditure frameworks by preparing result oriented and economically sound environmental programmes, including high-quality investment proposals and financing strategies for their implementation.
В наших планах было изменение. There has been an alteration in our plans.
В июле 2000 года в условия службы сотрудников, назначенных на ограниченный срок, были внесены изменения, предусматривающие включение в служебную надбавку элемента, связанного с семейным положением, медицинское страхование соответствующих членов семей и предоставление сотрудникам, назначенным на ограниченный срок, возможности участвовать в планах коллективного страхования жизни Организации Объединенных Наций. In July 2000, the conditions of service for staff on appointments of limited duration were modified to include a family element in the service allowance, providing medical insurance coverage for eligible family members and allowing for participation in the United Nations group life insurance scheme.
По словам чиновников, осведомленных о планах расходов, это предложение является отражением попыток Картера расширить фокус вооруженных сил и включить туда не только конфликты, начавшиеся после 2001 года, но и угрозы «более высокого порядка» со стороны России и Китая, чьи военные разработки, по признанию американских чиновников, в некоторых аспектах превосходят США. The proposal reflects Carter’s attempt to broaden the military’s focus to include not just the insurgent conflicts of the post-2001 era but also “higher-end” threats from Russia and China, whose military innovation U.S. officials acknowledge has at times out-paced the United States.
О планах сводного планирования [AX 2012] About master scheduling plans [AX 2012]
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.