Exemplos de uso de "плохими" em russo
Однако, согласно ХПГ, условия содержания в камерах предварительного заключения и тюрьмах остаются плохими.
However, according to KHRG, conditions in investigatory wards and prisons remain poor.
страны с высокими уровнями детской смертности, низкими уровнями записи детей в школу и плохими результатами в обеспечении равенства полов, где меры в области образования (особенно образования девочек) могут улучшить эти показатели и помочь разорвать порочный круг, в рамках которого неграмотность матерей способствует плохому уходу за детьми, что ведет к недостаточному питанию и высоким уровням детской смертности;
Countries with high child mortality rates, low school enrolment levels and weak gender parity, where education interventions (girls'education in particular) can improve these indicators and help break the vicious cycle through which mothers'illiteracy fuels poor childcare, leading to undernutrition and high rates of child mortality;
Как сказал один эксперт, руководящая коалиция с хорошими менеджерами, но плохими лидерами не добьется успеха.
As one expert puts it, a guiding coalition with good managers but poor leaders will not succeed.
Как правило, их жилищные условия являются плохими, поскольку они проживают в коллективных помещениях или арендуемых квартирах.
Their housing conditions are generally poor, whether they are in collective accommodation or rented flats.
У него нет конкретного географического паттерна распространения, зато его жертвами преимущественно становятся уязвимые сообщества в местах с плохими санитарными условиями.
It does not discriminate geographically, but it preys mostly on vulnerable communities in areas with poor sanitation.
Им предстоит выполнять трудные задачи в обширном районе площадью 1000 км на 1250 км с очень плохими условиями для связи.
They will have to carry out a difficult task in a wide area of 1,000 by 1,250 kilometres with very poor communications.
Чтобы снова доказать продюссерам, почему горячие хэтчбеки были настолько плохими, мы попросили Стига взять Ford Escort XR3i и поехать на мойку.
To then prove, again, to the producers why hot hatchbacks were so poor, we asked The Stig 'to take a Ford Escort XR3i through the same car wash.
С точки зрения микроба, люди являются плохими хозяевами, потому что мы быстро умираем и обычно становимся конечным носителем, а не передатчиком болезни.
From the germ’s point of view, people make poor hosts, because we die quickly and are usually a terminus, not a transmitter.
Лагеря беженцев были переполнены, санитарные условия в них были плохими, дети хронически недоедали, а финансовые стимулы заставляли многих продлевать там своё пребывание.
Refugee camps were crowded, the sanitation was poor, children were chronically malnourished, and financial incentives caused many to extend their stay there.
«Такие утонченные умы», заполненные «такими плохими идеями».
“Such very fine brains” filled with “such bad ideas.”
Важно отметить, что план представлял собой полное изменение со времен своего предшественника, плана Моргентау, который был посвящен де-индустриализации и с плохими результатами.
Crucially, it represented a complete reversal of its predecessor, the Morgenthau Plan, which focused on de-industrialization – with poor results.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie