Exemplos de uso de "плохую" em russo com tradução "poor"

<>
Ложный триумфализм порождает плохую дисциплину. False triumphalism breeds poor discipline.
Мы сталкиваемся с трудностями, включая пересеченную местность и плохую погоду. We have encountered some difficulties, including rough terrain and poor weather.
Китай часто – и часто оправданно – подвергался критике за плохую природоохранную политику. China has been frequently – and often justifiably – criticized for poor environmental policies.
Безусловно, часть вины за плохую подготовку лежит на федеральных и местных чиновниках. To be sure, some of the blame for poor preparation belongs to state and local officials.
Это похвальные шаги для Китая, учитывая его плохую репутацию в плане прозрачности. These are laudable steps for China, given its poor record on transparency.
Больше половины латиноамериканских фирм считают плохую инфраструктуру главным препятствием для функционирования и роста их бизнеса. More than half of Latin American firms consider poor infrastructure to be a major obstacle to the operation and growth of their business.
Когда цены на нефть были высокими и продолжали расти, правительство могло компенсировать плохую работу, вливая деньги в проблемы. When oil prices were high and growing, the government could compensate for poor performance by throwing money at problems.
Британский предприниматель Ричард Брэнсон, наш современник, преодолел дислексию и плохую успеваемость ради продвижения своей марки Virgin при помощи различных общественных трюков. Or, to take a contemporary example, the British entrepreneur Richard Branson overcame dyslexia and poor academic performance by using events and public stunts to promote his Virgin brands.
Критерии отбора включали в себя: плохую оценку ревизии; объем программных средств; объем средств в рамках национального исполнения; непосредственный платеж; объем других ресурсов. Selection criteria included the following: poor audit rating; volume of programme funds; volume of funds through national execution; direct payment; and the level of other resources.
Точно также, птицы представляют собой плохую модель для других видов животных, потому что общественное беспокойство за птиц обычно приводит к быстрым действиям по их спасению. Likewise, birds are poor models for other kinds of species, because public concern over birds generally leads to rapid actions to save them.
Во-вторых, оно расширит возможности УРАР и других подразделений штаб-квартиры в плане отслеживания деятельности страновых отделений и привлечения руководителей к ответственности за плохую работу. Second, it will enhance the ability of OAPR and other headquarters units to monitor country office operations and hold managers accountable for poor performance.
Тогда не удивительно, что избиратели в Центральной и Восточной Европе в настоящее время чувствуют, что они совершили плохую сделку с правительствами, которые привели их в ЕС: Little wonder, then, that voters in Central and Eastern Europe now feel that they got a poor bargain from the governments that brought them in:
Но г. Гейтс, который является также знаменитым филантропом, дарующим вакцины, и его друзья скептики зарабатывают себе плохую репутацию, недооценивая, как много ИТ может сделать для бедных людей мира. But Mr. Gates, also an eminent vaccine philanthropist, and his fellow doubters are selling their industry short by overlooking the many things IT can do for the world’s poor.
Тогда не удивительно, что избиратели в Центральной и Восточной Европе в настоящее время чувствуют, что они совершили плохую сделку с правительствами, которые привели их в ЕС: затягивание ремня потуже, ограничения на рынке труда и пресловутый шквал правил ЕС. Little wonder, then, that voters in Central and Eastern Europe now feel that they got a poor bargain from the governments that brought them in: belt tightening, labor market restrictions, and the notorious barrage of EU regulation.
Это не совсем удивительно: во многих странах положение рабочих и крестьян улучшилось в результате роста доходов населения и расширения сети социальной защиты, в то время как средний класс ощущает на себе рост инфляции, плохую работу государственных служб, коррупцию и нежелательное вмешательство государства. This is not a complete surprise: in many countries, working classes and rural farmers have benefited from per capita income increases and a broadening social safety net, while the middle classes feel the pinch from rising inflation, poor public services, corruption, and intrusive government.
Его зрение было довольно плохим. His vision was pretty poor.
я плохо говорю по-испански my Spanish is poor
Я плохо говорю по-итальянски My Italian is poor
Моя жена плохо водит машину. My wife is a poor driver.
я очень плохо знаю английский my English is very poor
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!