Ejemplos de uso de "поверят" en ruso con traducción al inglés

<>
И, несомненно, подавляющее большинство россиян ему поверят. And, for sure, the vast majority of Russians will believe him.
Если ты не скажешь, как ты это сделал, тебе не поверят. If you don't tell us how you did it, we won't trust you.
Дети поверят всему, что скажут им родители. Children will believe what their parents tell them.
Но если Колин Суини будет давать показания, я во всем мире не знаю таких присяжных, которые поверят ему. But if Colin Sweeney takes the stand, I don't know a jury in the world who would trust him.
Но поверят ли астрономы будущего таким древним знаниям? But would those future astronomers believe such ancient knowledge?
Хотя альтернативы у них нет, как Израиль, так и арабские государства с трудом поверят в будущем обещаниям США по обеспечению их безопасности. Though they have no alternative, both Israel and the Arab states will find it difficult to trust future US commitments to their security.
Он сказал, кому люди поверят, фантазирующей девице, психопатке, или ему? He said who would people believe - a delusional spinster, a crazy woman, or him?
То есть, в лучшем случае они не поверят, что мы влюблены. So our best chance here is if no one believes we're in love.
Они мне не поверят, даже если я поклянусь, что это правда. They won't believe me even if I swear it is true.
И если повторять ее достаточно часто, рано или поздно они поверят And if you repeat it frequently enough, people will sooner or later believe it
Те ребята, которые делали Олли палатку Возможно они также поверят, что Сена течет в Париже They guy who designed Ollie's tent probably also believes that the Sayn is a river in Paris
Или они поверят чёрной неподвижной пустой вселенной, которую они могут наблюдать через свои сверхточные телескопы? Or would they believe in the black, static empty universe that their own state-of-the-art observations reveal?
Все поверят, что такой дохляк, как этот мог вынести 20 ваших людей по спасению заложников? They're gonna believe a mope like this took out 20 of your HRT?
и послали фото в Национальный театр, надеясь, что они поверят, что мы сделали что-то работоспособное. And we sent it off to the National Theatre, hoping that they believed that we created something that worked.
И если вы поверите в то, что они потеряли белые квитки то и они в это поверят. And if you believe they lost the white slip they'll believe it too.
Если люди поверят в то, что в научной стороне вопроса появилась определенность, их взгляды на глобальное потепление изменятся соответствующим образом". Should the public come to believe that the scientific issues are settled, their views about global warming will change accordingly."
Ребята в магазине материалов для бассейнов ни за что не поверят, что здесь есть гора бесплатного бекона размером с твою голову. The guys back at the pool supply store will never believe there's a pile of free bacon - as big as your head.
А теперь предположим, что эти избиратели поверят в то, что Брексит не является неизбежным, и более того, он вообще может не произойти. Now suppose these voters began to believe that Brexit, far from being inevitable, might never happen.
Так вы решили, что если сможете доказать, что Вивьен была мошенницей, люди возможно поверят в то что вы не убивали свою жену. So you figured if you could prove that Vivien was a fraud, that maybe people would believe that you hadn't killed your wife as well.
И если собираетесь доказывать, что я действовал без её ведома, присяжные ни за что не поверят в это, потому что это неправда. And if you try to make it look like I did without her knowledge, no jury's ever going to believe it because it's not true.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.