Exemplos de uso de "повороту" em russo
        Но мы еще не полностью привыкли к такому повороту истории.
        But we have not fully come to terms with the sweep of history.
    
    
        Военное вмешательство в Иране может привести к любому повороту событий.
        Military intervention in Iran could go either way.
    
    
        Уравнения Максвелла, разумеется, симметричны по отношению к любому повороту пространства в целом.
        Maxwell's equations are of course symmetrical under rotations of all of space.
    
    
        Затем благодаря удивительному повороту событий Майами(Miami) выиграл четыре матча подряд, завоевав  титул.
        Miami then went on to a surprising turnaround and won four straight to win the title.
    
    
        Конечно, я могу давать любой ответ, вы не сможете проверить. но я подготовился к такому повороту.
        Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know, so I come prepared for that.
    
    
        Эти обещания включают обязательства по получению образования, здравоохранения и чистой воды для самых бедных людей в мире; искоренению трущоб; повороту экологической деградации в обратную сторону; уничтожению гендерного неравенства; а также лечению ВИЧ/СПИДа.
        These pledges include commitments to improve access to education, health care, and clean water for the world’s poorest people; abolish slums; reverse environmental degradation; conquer gender inequality; and cure HIV/AIDS.
    
    
        Хотя я, конечно, согласен с фундаментальным случаем - я тоже рассматриваю бычий доллар и медвежий AUD - рекордные позиции предполагают, что могут быть некоторые нисходящие движения на какой-то момент, что приводит к временному повороту к доллару.
        While I certainly agree with the fundamental case here –- I’m also bullish on the dollar and bearish AUD -- the record positions suggest that there could be some short-covering at some point, leading to a (temporary) turnaround in the dollar.
    
    
        Но переизбрание в Колумбии Альваро Урибе может не только дать начало повороту данного процесса в обратную сторону, но и, возможно, стать примером для консервативных и либеральных партий всего континента, – примером, который может быть скоро опробован в Мексике на президентских выборах 2 июля.
        But Alvaro Uribe’s re-election in Colombia may not only have begun the process of reversing that tide; it has perhaps also shown conservative and liberal parties across the continent a way forward – one that may soon be tested in Mexico’s presidential vote on July 2.
    
                Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou  escreva para nós.
            Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie
 
                    