Ejemplos del uso de "погладить" en ruso

<>
Осталось погладить еще одно платье. You have one more dress to iron.
Так и хочется погладить себя по голове. I want to pat myself on the back.
Просто хочу погладить эти старые рабочие брюки. I was just going to press this old dungarees.
Пап, мне надо погладить одежду. Dad, I gotta iron my clothes.
И я должен погладить тебя по голове? Am I supposed to give you a pat on the head?
Как быстро вы можете почистить и погладить костюм? How quickly can you get a suit sponged and pressed?
"Времени - только погладить плащ, и обратно в небеса". "There is only time enough to iron your cape and back to the skies for you."
Надо погладить его за ушком, и снова все в порядке. You give it a pat behind the ears, and everything is all right again.
Можно ли погладить этот костюм завтра к утру? Can I have this suit pressed by tomorrow morning?
Почему бы вам не погладить меня по голове как маленького ребенка? Why don't you just pat me on the head while you're at it?
Скажи своему камердинеру погладить твой костюм, потому что после дня в музеях и кафе мы идем на Розовую вечеринку, на эксклюзивное собрание элиты Нью-Йоркского общества. Tell your valet to press your suit, because following an afternoon of museums and cafes, we're going to the pink party, an exclusive gathering of New York's elite society.
Так что, если она не всегда вспоминает, что нужно погладить тебя по голове, или даже не мила с тобой, просто помни - без разницы, в каком ты напряжении, она по сравнению с тобой - в десятикратном. So if she doesn't always remember to pat you on the head or even just be nice to you, just remember that no matter how much pressure you're under, she's under about ten times more.
Я родилась и выросла здесь в Индии и с самого раннего возраста я научилась быть очень подозрительной по отношению к тем тетушкам и дядям, что любили наклониться, погладить нас по голове и затем сказать моим родителям без какого-либо смущения: "Несчастные люди. У вас всего лишь три дочери. I was born and raised here in India, and I learned from an early age to be deeply suspicious of the aunties and uncles who would bend down, pat us on the head and then say to my parents with no problem at all, "Poor things. You only have three daughters.
Я погладила вашу синюю рубашку. I ironed your blue sea island cotton shirt.
Нет, он всего лишь, эмм, погладил по головке. No, he just, uh, gave me a pat on the back.
Его совсем недавно почистили и погладили. This was just cleaned and pressed.
Если человек погладит ладонь своей левой руки правой рукой, ощущение будет минимальным. If we stroke our left palm with our right hand the sensation is minimal.
Погладь мою черную рубашку, пожалуйста. Iron my black shirt, please.
Ты ждал, что мы тебя по головке погладим? What did you expect, for us to pat you on the back?
Я тебе погладила одежду и разложила наверху. I pressed you some clothes and laid them out upstairs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.