Exemplos de uso de "подходит" em russo com tradução "go"

<>
Что лучше подходит - серый или черный? What goes better, gray or black?
Она подходит под ваш красный жакет. It goes well with your red jacket.
Цыпа - это единственное, что тебе подходит. Birdman is the only thing you have going for you.
Так что этот вариант тоже не подходит. So that is not going to be the path to go.
Этот галстук очень хорошо подходит к твоей рубашке. This tie goes very well with your shirt.
Что больше подходит друг другу, чем холод и тьма? What goes together better than cold and dark?
Уведомление, которое выводится, когда срок действия пароля подходит к концу. An image of the notification the user sees when their password is going to expire.
Сирота говорит, что этот сыр подходит ко всему, включая водку. Sirota said it “goes with everything,” including vodka.
Кстати, он подходит для любой крупной океанской рыбы, так что начнём. It pretty much works with any big fish in the ocean, so here we go.
Альберт подходит, я - за ним и сьемочная команда вместе со мной. Albert goes in, I follow Albert, the crew is around.
Тут пингвин подходит к краю и выглядывает, смотрит, чист ли берег. Here a penguin goes up to the edge and looks out to see if the coast is clear.
Пользователь подходит к каждому компьютеру в магазине и запускает установочный пакет. The user goes to each computer in the store and runs the installation package.
Я сплю обнаженным и не собираюсь покупать то, что мне подходит. I sleep nude, I'm not going to make an ill-informed purchase.
Посмотрите на этого пингвина: он подходит, рассматривает эти провода - они ему не нравятся. You can see this penguin, he goes over, he looks at those wires, does not like that wire.
А теперь, когда наше путешествие подходит к концу и мы снова спускаемся на землю. Now, we're all about to end this magical, on-the-mountain week, and we're going back into the world.
Если вам не подходит ни один из перечисленных выше способов, перейдите на страницу восстановления аккаунта. If none of these three options work for you, you can try to recover your account by going to our account recovery page.
Она входит, и одна из женщин подходит к ней и говорит: Садитесь. Вы здесь в безопасности . And she goes inside, and woman comes up to her and says, Have a seat. You're safe here.
Один из россиян подходит к сотруднику таможни и предлагает ему 20 фунтов, чтобы «она снова заработала». So one of the Russians went up to the nearest customs officer and offered him £20 to "get them working again".
Связь города и деревни - вот что будет поддерживать сельскую местность. Потому что город подходит ко всему своеобразно. Connectivity between the city and the country is what's going to keep the country good, because the city has interesting ways of doing things.
Затем нажмем кнопку «Номер страницы» и выберем пункт «Внизу страницы». Первый вариант нам более или менее подходит. And we'll go over here to Page Number, Bottom of Page, and then, this first option's pretty good, okay?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.