Exemplos de uso de "позвонить в скорую" em russo

<>
Мисс Фишер, надо бы вам позвонить в скорую и поторопить их. Miss Fisher, you'd better telephone for an ambulance, and tell them to hurry.
Полицейский отчет с задержания, который содержит чистосердечное признание обвиняемой, кокаин, найденный на лице и руках жертвы, а также медицинское заключение, в котором указан уровень содержания наркотика в теле ребёнка, когда его доставили в скорую. The police report from the arresting officer, which includes an admission of guilt from the defendant, the cocaine removed from the face and the hands of the victim and a toxicology report indicating the levels of the drug in the child's system when he was admitted to the ER.
Мы должны позвонить в полицию. We must phone the police.
Нельзя просто завалиться в скорую и увести 13-летнего пацана. You can't just wander into AE and grab a 13-year-old child from his bed.
Как позвонить в полицию? How can I call the police?
Я останусь с ним, а ты звони в скорую. I'll stay with him, you call an ambulance.
Можно позвонить в Россию? Can I call Russia?
После этого, позвони в скорую, закрой дверь на щеколду. Afterwards, call me an ambulance, put the door on the latch.
Я могу позвонить в Россию? Can I call Russia?
Твой отец и я пошли звонить в скорую. Your dad and I called emergency right away.
Можно позвонить в США? Can I call USA?
Мы звонили в скорую, но она не приехала. We rang for the ambulance, and it hasn't come.
Кому можно позвонить в случае проблем? Please give me a number to call in case of emergency.
Так, кто будет звонить в скорую? So, who's gonna call the ambulance?
Клиенты, у которых возник сбой на Торговой платформе, должны позвонить в отдел торговых операций для того, чтобы открыть/закрыть позиции. Clients receiving a disruption to the Trading Platforms must call the trading desk in order to open\close positions.
Напомни ей, что не надо звонить в скорую по личным вопросам. Remind her that dispatch isn't supposed to be used for personal calls.
Чтобы обеспечить должное внимание к Вашему факсу, просим позвонить в FXDD MALTA LTD по тел. (+356) 2013-3933. To insure prompt attention call FXDD MALTA LTD at (+356) 2013-3933.
Он сильно сопротивлялся, когда его клали в скорую. He was pretty banged up when they loaded him into the ambo.
Позвонить. Эта кнопка призывает клиентов позвонить в вашу компанию. Call Now: Direct customers to call your business.
Если бы я была тобой, я бы бросилась звонить в скорую. If I were you, I'd be more about calling an ambulance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.