Exemplos de uso de "поздравить" em russo

<>
Я должна поздравить тебя, Морей. I must congratulate you, Moray.
Разрешите сердечно поздравить Вас с Вашим назначением. We would like to congratulate on your new position.
Мы можем себя поздравить: лучше поздно, чем никогда! We can congratulate ourselves: better late than never!
Он ездит на открытие фабрик, чтобы поздравить рабочих. He goes to factory openings to congratulate the workers.
Я должен, с полным осознанием этого, поздравить вас. I should, in all conscience, congratulate you.
Что ж, мне видимо, следует, гм, поздравить невесту. Well, you know, I guess I should, ahem, go congratulate the misses.
Дать ей пять и поздравить с началом половых отношений? Give her a high five and congratulate her for having sex?
Приводите Дэвиса как-нибудь, чтобы мы могли поздравить этого хитрого лиса. You bring Davis around so we can congratulate him, that sly boots.
Наверное, я должна вас поздравить по случаю скорой помолвки с мисс Кинг? I hear I am to congratulate you on your forthcoming betrothal to Miss King?
Позвольте мне поздравить Вас, посол Росселли, с назначением на пост Председателя Комиссии. Let me congratulate you, Ambassador Rosselli, on your appointment as Commission Chairman.
Знаешь, с другой стороны, думаю, я не прочь поздравить жениха и невесту. Hmm, you know, on second thought, I think I'd like to congratulate the bride and groom.
Я думаю, она просто хочет поздравить тебя с беременностью 22-летней медсестры. I'm sure she just wants to congratulate you about knocking up a 22-year-old nurse.
Я должна бежать на работу, но я бы хотела поздравить вас, ребята. I got to run back to work, but I just wanted to congratulate you guys.
Замдиректора Грейнджер звонил поздравить всех вас, что вы так быстро решили дело. Assistant Director Granger called to congratulate all of you on solving the case so quickly.
Следует поздравить МВФ с пониманием того, что обменный курс решает не все проблемы. The IMF is to be congratulated for understanding that the exchange rate is not the solution to every problem.
Мы должны поздравить себя за почти вдвое уменьшенную материнскую смертность с 1990 года. We should congratulate ourselves for nearly halving the maternal death rate since 1990.
«Я хочу поздравить сенатора Сандерса с той активной кампанией, которую он ведет», — сказала Клинтон. “I want to congratulate Senator Sanders for the vigorous campaign he’s waging,” Clinton said, giving it a try anyway.
Разрешите сердечно поздравить Вас с юбилеем и надеяться на хорошее дальнейшее сотрудничество с Вами. We would like to congratulate you on your company's anniversary and hope to continue our excellent business relationship with you.
Великобританию, Францию, Италию, Германию и другие страны, которые решили присоединиться к АБИИ, нужно поздравить. The UK, France, Italy, Germany, and the others who have decided to join the AIIB should be congratulated.
Во-первых, разрешите мне сердечно поздравить Вас с открытием Вашей фирмы и пожелать больших успехов. I would like first to congratulate you and to wish you much success on the opening of your business.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.