Ejemplos de uso de "покрову" en ruso con traducción al inglés

<>
В 2003 году несколько органов, учрежденных в рамках Конвенции, рассматривали вопрос об определении общего массива данных по земельному покрову. During 2003 several bodies under the Convention addressed the issue of defining a common land-cover data set.
Совместное совещание экспертов по согласованию информации по земельному покрову для использования в рамках Конвенции состоялось 10 марта 2004 года в Лаксенбурге, Австрия. A joint meeting of experts on the harmonization of land-cover information for applications under the Convention was held on 10 March 2004 in Laxenburg, Austria.
Кувейт утверждает, что наличие такой битумной корки повлекло за собой деградацию экосистемы пустыни и явилось причиной гибели растений и причинения ущерба растительному покрову. Kuwait alleges that the tarcrete degraded the desert ecosystem and resulted in plant death and loss of vegetative cover.
С другой стороны, модель GLCN предназначена для поддержки заинтересованных групп в развивающихся странах, которые не имеют доступа к надежным данным по почвенно-растительному покрову и его изменению, и поэтому в ней особое внимание уделяется обеспечению широкого доступа и распространению данных. GLCN, on the other hand, is intended to support stakeholders in developing countries who have difficulty accessing reliable land-cover and land cover change data, and therefore places an emphasis on outreach and data dissemination.
Кроме того, АООС приступило к подготовке пяти тематических докладов для Белградской конференции министров- о качестве воздуха в городских районах и его влиянии на здоровье человека, качестве и количестве водных ресурсов, проблемах почв, биоразнообразии и результатах работы по растительному покрову в рамках программы КОРИНЕ. The EPA has also started to prepare five thematic reports for the Belgrade Ministerial Conference- on air quality in urban areas and its influence on health, the quality and quantity of water resources, soil problems, and biodiversity and CORINE land-cover results.
Мы продвигались под покровом темноты. We advanced under cover of darkness.
Буш прав, утверждая, что репрессивные режимы больше не могут прятаться под покровом суверенитета: Bush is right to assert that repressive regimes can no longer hide behind a cloak of sovereignty:
Напряжение и утолщение кожного покрова. Tensing and thickening of integument.
Кроме того, они живут под покровом тайны: то, как они пользуются официальными самолетами, услугами государственных служащих, которых они нанимают для личного обслуживания, не говоря уже о любовницах, всегда в большей или меньшей степени считалось частной территорией. Moreover, they live behind a shroud of secrecy: how they use official airplanes, the civil servants they employ for personal service, not to mention the mistresses, has always been more or less considered private territory.
Мускульные желудки механически разделываются и обрабатываются путем удаления внутреннего покрова и содержимого. Gizzards are mechanically cut and processed by removing the inner lining and contents.
Репрессии продолжаются под покровом темноты. That crackdown continues under cover of darkness.
Буш прав, утверждая, что репрессивные режимы больше не могут прятаться под покровом суверенитета: то, что происходит в тираниях и «несостоявшихся» государствах представляет огромный интерес для остального мира. Bush is right to assert that repressive regimes can no longer hide behind a cloak of sovereignty: what goes on inside tyrannies and failed states is of vital interest to the rest of the world.
Он скрылся под покровом тьмы. He escaped under cover of the darkness.
Все что я могу видеть это облачный покров. All I can see is cloud cover.
Ледяной покров может иметь толщину до 20 метров. It is thought that the ice cover may be up to 20 metres thick.
каждый год мы продолжаем терять всё большее количество лесного покрова. we continue to lose more forest cover every year.
Одна вертушка, туда-обратно, под покровом темноты, чисто и просто. One helo, in and out, under cover of darkness, clean and simple.
проект по изучению изменений землепользования/почвенно-растительного покрова (1990-1997 годы); Land use/land cover change project (1990-1997);
Они приходят под покровом ночи, и крадут ценные вещи и артефакты. They'll come under the cover of night and rob important sites of their artefacts.
Как хорошая книга, говорит, это все о времени горения и облачного покрова. Like the good book says, it's all about bum time and cloud cover.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.