Exemplos de uso de "полезный груз" em russo

<>
Итак, слева виден шар, который наполняют гелием, и ткань шара на самом деле тянется до середины фото, где закреплена кое-какая электроника и взрывчатка, затем присоединяется парашют и, наконец, к парашюту привязывают полезный груз. So the balloon is being filled up with helium on the left-hand side, and the fabric actually runs all the way to the middle where there's a piece of electronics and explosives being connected to a parachute, and then the parachute is then connected to the payload.
Функциональное назначение Спутник предназначен для научно-технических космического объекта: исследований в отношении путей исполь- зования космического пространства в мирных целях и несет полезный груз для выполнения задач в областях связи, навигации, изучения космоса, а также разработки усовершенствован- ных спутниковых компьютерных систем. Function of space object: The satellite is on a scientific and engineering research mission for peaceful space applications and carries payloads for communications, navigation, space science and for developing improved satellite computing systems.
Сильное влияние на это число оказывает и тип боеприпаса: управляемые ракеты могут доставлять полезный груз с высокой точностью и независимо от дальности и сводить к минимуму сопутствующий ущерб, тогда как траектория неуправляемых ракет подвергается нарушениям за счет метеорологических условий, таких как ветер, температура, влажность и т.д., и погрешностей оружейной системы, таких как ошибки в углах наклона и азимутах пусковой установки или гаубицы. Type of Munition will also strongly influence this number: Guided rockets can deliver the payload with a high precision independent of range and minimise collateral damage, whereas the trajectory of unguided rockets is subject to disturbance by meteorological conditions such as wind, temperature, humidity, etc. and weapon system failures like errors in elevation and azimuth angles of the launcher or howitzer.
КА: И захватить больше, чем несколько килограмм полезного груза? РД: Да. CA: And to carry a payload of more than a few pounds?
Вес на изделие: совокупный вес суббоеприпасов, компонуемых в кассете, определяет весь вес полезного груза. Weight per item: The accumulated weight of the clustered submunition determines the whole weight of the payload.
Вибрация, создаваемая оружейной системой и транспортным средством, сказывается на полезном грузе и определяет прочность конструкции. Vibration caused by the weapon system and the means of transportation affects the payload and determines the strength of the design.
Эти факторы имеют наиважнейшее значение для веса и габарита всей секции полезного груза и значительно определяют максимальную дальность действия оружейной системы. These are most important factors for weight and size of the whole payload section and determine significantly the maximum range of the weapon system.
Россия располагает необходимой номенклатурой средств выведения, которые обеспечивают запуск полезных грузов на околоземные орбиты различных наклонений массой от нескольких сотен килограммов до 20 тонн. The Russian Federation possesses a range of facilities that permits the launching into Earth orbit at different inclinations of payloads weighing from a few hundred kilograms to 20 tons.
Объем боевой части носителя (ракеты, снаряда, бомбовой кассеты): объем отсека полезного груза определяет количество суббоеприпасов, которые могут быть в него помещены; особенно применительно к реактивным артиллерийским системам эта величина определяет эффективность системы. Warhead volume of carrier (rocket, projectile, bomb/dispenser): The volume of the payload section determines the number of submunition that can be integrated into it; especially for artillery rocket systems this figure determines system effectiveness
Пока неясно, выгодна ли покупка этих двигателей любой частной фирме; возможно ли, с точки зрения технологии, адаптировать МБР для коммерческого использования (хотя Orbital уже использует старые двигатели для запуска полезных грузов правительства, а Россия зарабатывает на утилизации ракет, разработка которых прекращена). Or that adapting ICBMs for commercial use is technologically feasible (although Orbital already uses old motors for launching government payloads, and Russia has made a business of recycling its defunct missiles).
Ракета Метеор-2 со стартовым весом 380 кг была способна вывести полезный груз весом 10 кг на высоту около 60 км. The Meteor-2 rocket had a launch weight of 380 kg, and was capable of lifting a useful load of 10 kg to a height of around 60km.
Компания " Биал аэроспейс текнолоджис " работала над созданием новой трехступенчатой жидкостной ракеты-носителя ВА-2, способной выводить на геостационарную переходную орбиту (ГПО) полезный груз до 5,8 тонн, а на НОО- до 17 тонн. Beal Aerospace Technologies was developing a new, three-stage, all-liquid-propellant launch vehicle designated BA-2 and capable of inserting up to 5.8 tons into geostationary transfer orbit (GTO) or up to 17 tons into LEO.
Когда груз будет доставлен, сообщите, пожалуйста, что с Вашим заказом все в порядке upon delivery please confirm that everything is ok with your order
Железо полезный метал. Iron is a useful metal.
Экспедитору надо четко указать на особые условия транспортировки: сверхгабариты, особая чувствительность, опасный груз и т.д. Under special delivery circumstances, e.g. oversize, fragile, hazardous material, etc. the forwarding agent must be informed.
Железо - это полезный металл. Iron is a useful metal.
В воскресенье до полуночи еще пускали, а после ввели эти правила, - жалуется дальнобойщик Алексей Голованев (на фото), который везет транзитом через Россию груз из Турции в Казахстан и уже почти неделю ночует в своей машине. On Sunday until midnight they still let through, but later they introduced the new rules, - complains long-distance truck driver Aleksei Golovanev (on the photo), who hauls freight in transit through Russia from Turkey to Kazakhstan and sleeps in his vehicle almost a week already.
Железо - полезный металл. Iron is a useful metal.
Представляете, если водитель везет груз на сумму всего четыре тысячи долларов, но аж в Москву, ему нужно 90 тысяч рублей (почти 23 тысячи гривен) заплатить за транзит! Imagine, if a driver hauls freight for a sum of only four thousand dollars, but even to Moscow he needs 90 thousand rubles (almost 23 thousand hryvnia) to pay for transit!
Accelerator – полезный сигнал о рыночных настроениях, который способен помочь в нахождении разворотов (изменений направления) цены. The accelerator is a useful signal of market sentiment and can help you identify reversals, or changes in direction, of a price.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.