Sentence examples of "полученные данные" in Russian
Translations:
all65
other translations65
Затем я разработал новые выходные параметры, чтобы расшифровать полученные данные.
Then I had to design all new output parameters so that we could actually interpret the data we received.
Первоначальные наблюдения были встречены скептически, но полученные данные оказались весьма убедительными.
The original observations were met with skepticism, but the birdsong data proved compelling.
Полученные данные предоставляют нам также возможность судить об условиях существования кометы.
They also tell us what kind of life the comet has had.
Введите полученные данные в соответствующие поля на странице входа в систему XGLOBAL.
Enter the details provided in the XGLOBAL Login section
Полученные данные об обнаруженных источниках объединяются с помощью различных географических информационных систем (ГИС).
The data on the sources detected are consolidated using different geographical information systems (GIS).
Один из ответов, который помогут дать полученные данные, это как формируются черные дыры.
One question the data might help answer is how black holes form.
При заборе пробы воздуха и проведении ее анализа, полученные данные выводятся на средства индикации.
When an air sample is taken and analysed, the data obtained are displayed on the indicator.
Мы также стараемся собрать все полученные данные в единое целое и стать более технически грамотными.
We're also trying to collect our information and become more technologically literate.
Полученные данные были недавно опубликованы в "The New England Journal of Medicine" (Медицинский Журнал Новой Англии).
Our findings were recently published in The New England Journal of Medicine.
Напротив, эти полученные данные должны заставить нас относиться более скептически к тому, чтобы доверять своим интуициям.
On the contrary, these findings should make us more skeptical about relying on our intuitions.
По словам Повова, она шпионила за подпольем, продавала полученные данные компаниям, которые могли оказаться объектами нападений.
As Popov described it, Cycmos spied on the underground, selling intelligence to the companies that were being targeted.
Полученные данные показывают, что по многим параметрам социальное развитие ускоряется по мере роста доходов, что не удивительно.
The data reveal that many aspects of social progress, not surprisingly, tend to improve with income growth.
И потом рентгенолог вместе с патологоанатомом и иногда судебным экспертом смотрят на полученные данные и проводят консилиум.
And then the radiologist, together with the pathologist and sometimes the forensic scientist, looks at the data that's coming out, and they have a joint session.
Мы можем использовать такие пассивно полученные данные, чтобы сделать карту целых стран и понять, кто где расположен внутри сети.
And we can use such data, that's being passively obtained, to map these whole countries and understand who is located where within the network.
Базовый код пикселя отслеживает действия на вашем сайте и позволяет использовать полученные данные как основу для оценки определенных событий.
The pixel base code tracks activity on your website, providing a baseline for measuring specific events.
Демо-версия позволит понять, как анализировать аудиторию с помощью Analytics и как полученные данные могут помочь вам улучшить приложение.
Visit the Facebook Analytics for Apps guided demo to get an idea of how you can use Analytics to better understand your audience and improve people's experience in your app to grow your business.
Базовый код пикселя отслеживает действия на вашем веб-сайте и позволяет использовать полученные данные как основу для оценки определенных событий.
The pixel base code tracks activity on your website, providing a baseline for measuring specific events.
Пожалуй, главное в том, что у них два детектора, а это позволяет сличать полученные данные, проверяя их на наличие совпадающих сигналов.
Perhaps most importantly, having two detectors allows them to cross-check their data, looking for coincident signals.
Новая ДНК - технология в сочетании с компьютерными программами, сверяющими полученные данные с ДНК родственников пропавших людей, значительно увеличили количество произведенных идентификаций.
New DNA technology, combined with computer programs that match the findings with DNA from bereaved relatives, has led to increasing numbers of identifications.
Средство анализа сервера Exchange Server использует полученные данные для запроса у класса WMI Exchange_QueuedSMTPMessage значений следующих атрибутов сообщений из очереди:
The Exchange Server Analyzer uses the information obtained here to query the Exchange_QueuedSMTPMessage WMI class for the values of the following attributes of the messages in the queue:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert