Exemplos de uso de "понятиях" em russo com tradução "term"

<>
Однако умные инвесторы едва ли когда-либо говорят о таких бесплотных понятиях. But the smart money hardly ever talks in such ethereal terms.
Наше новое и странное отношение к политике, как видно из сложившегося положения, можно суммировать в трёх понятиях. Our new and strange relationship to politics, as evidenced by the current circumstances, can be summed up in three terms.
Конечно, Европе больно потерять гордость в своей новой валюте так быстро, но в чисто экономических понятиях, никакой опасности в сегодняшней слабости евро нет. It is painful for Europe to lose pride in its new currency so fast, but in strict economics terms, no harm arises from the euro's present weakness.
Каким бы притягательным не казалось решение проблем за счет проведения новых границ или основания новых единиц, эту головоломку нельзя решить в понятиях суверенитета. However tempting it may be to solve the puzzle by drawing new borders or establishing new entities, this conundrum cannot be resolved in terms of sovereignty.
Закон SOPA, написанный его сторонниками в понятиях, якобы, защиты американской индустрии развлечений от краж, сковал бы контент-провайдеров и пользователей по рукам и ногам и породил бы появление подражающего ему законодательства во всем мире, от Канады и Великобритании до Израиля и Австралии. SOPA, framed by its proponents in terms of protecting America’s entertainment industry from theft, would have shackled content providers and users, and spawned copycat legislation around the world, from Canada and the United Kingdom to Israel and Australia.
Это можно сделать, лишь основываясь на понимании, чего же реально хочет потребитель (порой и сам потребитель при этом ясно не осознает, почему ему хочется именно этого). Причем объяснять преимущества товара покупателю надо в его понятиях, а не в тех, которыми пользуются производитель или продавец. This awareness can be created only by understanding what the potential buyer really wants (sometimes when the customer himself doesn't clearly recognize why these advantages appeal to him) and explaining it to him not in the seller's terms but in his terms.
Это понятие может показаться старомодным. This may seem an old-fashioned term.
Вам знакомо понятие "военный криминалист"? Are you familiar with the term "battlefield forensics"?
Лейтенант, вы знакомы с этим понятием? Are you familiar with that term, Lieutenant?
Толковый словарь экономических терминов и понятий Economic Terms and definitions dictionary
Начнем с понятия «случаи острой необходимости». Start with the term "emergency."
"Понятие "права человека" не упоминается ни разу" "The term 'human rights' does not even appear once"
Ты знаком с понятием "хлопнуть и впихнуть"? You familiar with the term "slam and cram"?
«Зло» - религиозное понятие, а не принцип внешней политики. "Evil" is a religious term, not a foreign policy principle.
Прежде чем приступить, давайте поговорим о новом понятии: индексе. But before we start, let’s discuss a new term: “index.”
По моим понятиям, холодная - это 3-5 тысяч градусов. Cool in my terms is three or four or five thousand degrees.
С точки зрения общих ценностей существует такое понятие как Запад. In terms of basic values, there is such a thing as the West.
Следующие ключевые понятия важно понимать высокой доступности и устойчивости сайта: The following key terms are important to understand high availability or site resilience:
Что означает понятие "слишком толстый" в рамках индивидуального счастья и здоровья? What does "too fat" mean in terms of individual happiness and health?
Другой участник ответил, что понятие " демократии " подразумевает неделимость всех прав человека. Another participant replied that the term “democracy” suggested the indivisibility of all human rights.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!