Exemples d'utilisation de "попросит" en russe

<>
Могу я попросит вас об услуге? May I ask one favour?
А дядя Дэнни попросит устроить армрестлинг. And Uncle Danny will ask you to arm wrestle.
Хэмиш попросит твоей руки в беседке. Hamish will ask you under the gazebo.
Турция попросит Россию повысить стандарты безопасности АЭС Turkey to Ask Russia to Raise Nuclear Plant Safety Standards
Завтра он попросит нас разобрать душевые и бараки. Tomorrow, it will ask to dismount the showers and the furnaces.
В противном случае сенсор попросит снова переместить его. Otherwise, it will ask you to move the sensor again.
Когда кто-либо попросит указать информацию, вы получите уведомление. When someone asks for your info, you'll get a notification.
Принесет рулетку и попросит Эйвона подержать за один конец? Take out a tape and ask Avon to hold the other end?
Система попросит вас подтвердить, что вы разрешаете скачать этот файл. You'll be asked if you want to download the file.
Если еще один онанист попросит, чтобы я пел Грязная Девочка. If one more jerk-off asks me to play Dirty Girl.
Средство для сообщения о проблемах OneGuide попросит добавить дополнительные сведения. After you've selected the issue, the OneGuide issue reporter will ask you to enter more information.
В вопросах денег не доверяй никому, кто попросит тебя вложиться. When it comes to money, don't trust just anyone who asks you to invest.
Представитель компании FXDD попросит у Клиента подтверждения, что он получил эти данные. The FXDD representative will ask for Acceptance by the Customer.
Например, если истек маркер доступа, recovery attempter попросит пользователя снова выполнить вход. For example, if the token is expired the recovery attempter will ask the user if they want to log in again.
Избранное на них правительство попросит затем оккупационные войска уйти, скажем, в течение года. The resulting government will then ask the occupation troops to leave, say, within a year.
Вам не покажется странным, если профессор университета попросит вас найти ему женскую компанию? Would you find it strange if a university professor asked you to find him some female companionship?
Если у вашего аккаунта нет подтвержденного номера телефона, система попросит вас ввести его. If your account doesn't have a confirmed phone number, you'll be asked to enter a phone number.
Если он попросит больше, чем может дать ЕС, то будет казаться, что он уступил. If he asks for more than the EU can accommodate, he will look as if he caved in.
Не названа и дата, когда Обама попросит Сенат проанализировать Договор о полном запрещении ядерных испытаний. No date has been set when Obama will ask the Senate to reconsider the CTBT.
Кто-нибудь вернется взбешенный и попросит возмещения, или даст тебе по лицу, или еще что. Someone's gonna come back pissed and ask for a refund, or punch you in the face or something.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !