Exemplos de uso de "послевоенном периоде" em russo com tradução "postwar period"
Это единственная валюта, которая воспринималась как ответ на сдвиги в послевоенном периоде – инфляцию, темпы роста которой выражались двузначными цифрами; высокий уровень безработицы и спекулятивные атаки на фунт, лиру и французский франк.
The single currency was conceived as an answer to the upheavals of the postwar period – double-digit inflation, high unemployment, and speculative attacks on the pound, the lira, and the French franc.
В послевоенный период экономическое чудо Германии заставило умолкнуть скептиков капитализма.
In the postwar period, Germany's economic miracle calmed skeptics of capitalism.
Глобальная экономика и ее возрастающая открытость позволила трем миллиардам человек использовать преимущества роста в послевоенный период.
The global economy and its increasing openness made it possible for three billion people to enjoy the fruits of growth in the postwar period.
На протяжении большей части послевоенного периода передовые страны росли, благодаря расширению знаний и технологической базы своих стран.
For most of the postwar period, advanced countries grew by expanding the knowledge and technology base of their economies.
Такой дефицит породит дополнительную инфляцию, примерно так же, как дефицит, образовавшийся за счет расходов военного времени, раскрутил ценовую спираль послевоенного периода.
Deficits of this type would produce further inflation in much the same way that the deficits resulting from wartime expenditures produced the major price spirals of the postwar period.
Большинство научно-технических достижений в послевоенный период - от микропроцессоров и Интернета до новых аккумуляторов для мобильных телефонов, разработанных для армии США в Ираке - имели (по крайней мере, изначально) военное назначение.
Most technological breakthroughs in the postwar period — from microchips to the Internet to the new batteries for cellular phones developed for the US Army in Iraq — had, at least initially, a military application.
За послевоенный период в Италии побывало у власти 58 правительств, причём все они были либо коалиционными правительствами, либо правительствами меньшинства, и мало влияли как на внутренние, так и на международные события.
In the postwar period, Italy has had 58 governments, all either coalition or minority governments, which exerted little influence over domestic or international events.
С высоким уровнем сбережений в Японии (производной стареющего японского населения) и инвестициями, сдерживаемыми ставкой возврата, которая сократилась, поскольку Япония интенсивно проводила инвестиции в послевоенный период, избыточный сбережения Японии ищут выходы за рубежом.
With Japan’s high saving rate (a function of Japan’s aging population) and with investments held down by rates of return that diminished as Japan invested heavily during the postwar period, Japan’s excess savings naturally sought outlets abroad.
Но управляемые мною фонды неуклонно обгоняли рынок по основным принятым для его оценки показателям, и я обнаружил, что в послевоенный период следование сформулированным мною принципам оправдало себя еще больше, чем в те десять предвоенных лет, когда они применялись лишь частично.
Nevertheless by the degree to which these funds have consistently forged ahead of the generally recognized indices of the market as a whole, I find that following these principles has justified itself even more thoroughly in the postwar period than was the case in the ten prewar years when I was only partially applying them.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie