Exemplos de uso de "поставщиками данных" em russo

<>
Каким образом Facebook сотрудничает с поставщиками данных? How does Facebook work with data providers?
Отчет предлагает план действий, который основан на партнерских отношениях между национальными статистическими системами и частными информационными фирмами, и другими неправительственными поставщиками данных. The report offers an action plan that builds on partnerships between national statistical systems and private information firms and other non-governmental data providers.
Статистическое управление Финляндии располагает сетью координаторов, которые отвечают не только за сотрудничество с другими составителями официальной статистики, но также и за поддержание контактов с наиболее важными поставщиками данных. Statistics Finland has a network of coordinators, not only for taking care of cooperation with other producers of official statistics, but also for looking after contacts with the most important data providers.
Статистическое управление Финляндии заключает с поставщиками данных договоры о двустороннем сотрудничестве. Statistics Finland settles bilateral cooperative contracts with data providers.
Источники и методы сбора данных должны определяться надлежащим образом в целях обеспечения своевременности и соблюдения других аспектов качества, обеспечения эффективности с точки зрения затрат и сведения к минимуму отчетности, представляемой поставщиками данных. Sources and methods for data collection are appropriately chosen to ensure timeliness and other aspects of quality, to be cost-efficient and to minimize the reporting burden for data providers.
Кроме того, новые модели обмена данными и их распространения, основанные на концепции «концентратора» (общего регистра, в котором учитывались бы данные и метаданные, имеющиеся в сети веб-сайтов партнеров), могут расширить возможности для более тесной координации нынешних обменов между поставщиками данных и международными составителями данных. Moreover, new models for data exchange and dissemination based on the concept of a “hub” (a common registry keeping track of data and metadata available on a network of web sites of partners) can reinforce the opportunities for better coordinating current flows between data providers and international compilers.
Рабочая группа обсудила пути налаживания сотрудничества с поставщиками данных, международными, региональными и местными организациями и частными компаниями на предмет получения данных, финансирования и оказания консультативных услуг, необходимых для осуществления экспериментальных проектов, предложенных двумя другими группами. The working group discussed ways of establishing cooperation with data providers, with international, regional and local organizations and with private companies to provide data, financing and advisory services required for implementing the pilot projects proposed by the other two working groups.
Следует активизировать усилия, направленные на согласование и обеспечение достоверности данных за счет углубления сотрудничества между секторальными поставщиками данных. Efforts regarding the harmonization and consistency of data should be enhanced through improved coordination between sectoral data providers.
В новой версии, которую планируется сделать более удобной для пользователей, будут обеспечены более широкие возможности для включения комментариев, облегчен процесс обновления временны ? х рядов, а также предусмотрена дополнительная возможность для загрузки однородного файла поставщиками данных в целях обновления этого вопросника. The new version will be more user-friendly, improve the possibility of including comments, facilitate the update of historical series and also add the possibility for data suppliers to upload a flat file to update the questionnaire.
Важное значение имеют полевые взаимосопоставления и лабораторные кольцевые испытания, равно как и поддержание хороших связей между национальными поставщиками данных и центрами ЕМЕП. Field inter-comparisons and laboratory ring tests are important, as well as the maintenance of good links between national data providers and the EMEP centres.
Национальные статистические управления должны быть либо основным источником, либо главным поставщиком данных для международных баз данных, или же им по крайней мере должна отводиться координирующая роль наряду с основными поставщиками данных (такими, как министерство или отдельная национальная статистическая служба сектора здравоохранения). National statistical offices should either be the prime source or the principal providers of data to international databases, or they should at least have a coordinating role alongside the main data providers (such as a ministry or a separate national health statistics office).
Важное значение имеют сопоставления данных на местах и лабораторные испытания, равно как и поддержание надежных связей между национальными поставщиками данных и ЕМЕП в области сбора информации. Field intercomparisons and laboratory ring tests are important, as well as the maintenance of good links between national data providers and data collection under EMEP.
Сотрудничество Евростата с поставщиками данных строится на основе добровольности (общие с ЕКМТ и ЕЭК ООН вопросники, вопросник по региональной статистике) и/или правовых актов (сбор данных о грузовых автомобильных перевозках, железнодорожных, морских, авиационных и внутренних водных путях). Eurostat's cooperation processes with data suppliers are based on voluntary contributions (common questionnaire with ECMT and UNECE, questionnaire on regional statistics) and/or legal acts (data collection on road freight, rail, maritime, aviation and inland waterways).
К примеру, Статистическое управление Финляндии регулярно организует совещания с высшим руководством Налоговой администрации и другими органами, выступающими поставщиками административных данных. For example, Statistics Finland organises regularly meetings with the top management of the Tax Administration and other administrative data providing bodies.
По умолчанию уже созданы источники данных, которые подключаются к кубам "Расчеты с поставщиками", "Расчеты с клиентами", "Главная книга" и "Продажи". By default, data sources that connect to the Accounts payable, Accounts receivable, General ledger, and Sales cubes have been created for you.
Через свой Отдел раннего оповещения и оценки и сеть Базы данных о мировых ресурсах (ГРИД) ЮНЕП поддерживает связи с поставщиками и пользователями услуг в области дистанционного зондирования и информационных технологий во многих странах в целях поддержки системы оценки для обзора состояния глобальной окружающей среды и решения экологических вопросов, имеющих международное значение. Through its Division of Early Warning and Assessment and the Global Resource Information Database (GRID) network, UNEP maintains linkages with providers and users of remote sensing and information technology applications in many countries to support an assessment framework for reviewing the state of the global environment and environmental issues of international significance.
В рамках поощрения развития деловых связей АСЕАН предприняла также шаги по предоставлению информации о поставщиках, например через опубликование реестра Ассоциации поставщиков услуг и создание базы данных о вспомогательных отраслях АСЕАН (АСИД) для установления связей между покупателями деталей и компонентов и местными поставщиками в регионе. In promoting business linkages, ASEAN has also taken steps to provide information on suppliers, for example the publication of a Directory of Associations of Service Suppliers and the establishment of the ASEAN Supporting Industry Database (ASID) to connect buyers of parts and components to local suppliers in the region.
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна. The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
И становятся поставщиками не витаминов, а клетчатки. And they become providers not of vitamins, but of cellulose.
Правительству следует отказаться от данных правил. The government should do away with these regulations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.