Exemplos de uso de "посудите сами" em russo

<>
Прочтите книгу и посудите сами. Read the book and judge for yourself.
Посудите сами: в августе 2014 года Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) объявила кризис Эболы в Западной Африке «Чрезвычайной медицинской ситуацией международного значения» (сокращённо PHEIC), а в марте 2016 года этот статус был снят. Consider this: in August 2014, the World Health Organization declared the Ebola crisis in West Africa a Public Health Emergency of International Concern (PHEIC); it lifted that status in March 2016.
Мы сами ответственны за богатство нашей страны. We are committed to our country's welfare.
Это та самая картина, которую вы нарисовали сами? Is this a picture that you yourself drew?
Мы не видим вещи такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами. We don't see things as they are, but as we are.
Я так хотел спать, что глаза сами закрывались. I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open.
Мы сами делаем богатство нашей страны. We are committed to our country's welfare.
Сами этого не знали. You didn't know that either.
Однако, как и в Америке, в Японии основным является средний класс со средним уровнем доходов, а потому домохозяйки не нанимают домработниц, а делают всё сами. However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Между тем Вы сами могли составить мнение о выдающемся качестве продукта. In the meantime you have had the chance to form your own opinion about the outstanding quality.
что Вы сами не будете ни прямо, ни косвенно работать в нашей области сбыта. that you will not be active, either directly or indirectly, in our marketing territory.
Убедитесь в этом сами: Convince yourself:
Я составлю Вам список, и Вы сами выберете. I will make out a list of several places for you to choose from.
Убедитесь сами на месте: Convince yourself on site:
Невозможно определить язык. Выберите язык сами Language detection failed. Select your language
Разумеется, мы сами оплатим связанные с этим расходы. We will naturally take care of the expense.
Все другие расходы за телефон, мини бар, сауну и т.д. Вы несете сами. All additional costs for telephone, minibar, sauna etc. are your responsibility.
Факты говорят сами за себя. The facts speak for themselves.
Вы сами определите размер своей зарплаты. You determine your earnings.
Инструктаж построен таким образом, что Вы будете в состоянии производить мелкий ремонт сами. The training is so constructed that you are able to carry out smaller repairs yourself.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.