Beispiele für die Verwendung von "потребительстве" im Russischen
Übersetzungen:
alle8
consumerism8
Свободны от корней или традиций, они находят убежище от конфликтов, которые их окружают, в поверхностности, ища удовлетворение в потребительстве, карьере и образе жизни.
Free of roots or tradition, they take refuge in superficiality from the conflicts that surround them, seeking fulfillment in consumerism, careers, and lifestyles.
Есть ли у немцев другие заботы в жизни, кроме потребительства?
Do the Germans have any other concerns in life apart from consumerism?
И, конечно, то ощущение конкуренции, которое рождается этими чувствами, разжигает потребительство в нашем обществе.
And of course, those feelings of the status competition that comes out of that drives the consumerism in our society.
Ещё более радикально выступив против потребительства, компания разместила слоган "Не покупайте эту куртку" в разгар торгового сезона.
In an even more radical stance against consumerism, the company placed a "Don't Buy This Jacket" advertisement during the peak of shopping season.
По мере того, как изменяющийся образ жизни приводит к быстрому ускорению процессов урбанизации и потребительства, возникают новые социально-экономические проблемы.
New socio-economic challenges are being faced as changing patterns in lifestyle are bringing about rapid accelerations in urbanization and consumerism.
Тенденции проведения досуга отражают эту перемену, так как на смену безудержному потребительству приходят экономия и умение обходиться тем, что имеется.
Trends in leisure activities reflect that change: frugality and making do are in; gaudy consumerism is out.
Они еще раз свидетельствуют о богатом разнообразии, которое, к счастью, по-прежнему характерно для нашей планеты, несмотря на огромные усилия сделать ее однородной, посредством потребительства, а также подавляющего и нескончаемого массового распространения одностороннего взгляда на мир.
They demonstrate, once more, the rich diversity of all types that fortunately continues to characterize our planet, despite the enormous efforts being made to homogenize it via consumerism and the overwhelming and repetitious mass dissemination of a unilateral world view.
В отношении ответов правительств Специальный докладчик подчеркивает, что, хотя количество стран, ответивших на его вопросник, невелико, эти ответы свидетельствуют о большом разнообразии, которое, к счастью, по-прежнему характерно для нашей планеты, несмотря на огромные усилия сделать ее однородной посредством потребительства, а также подавляющего и нескончаемого массового распространения одностороннего взгляда на мир.
As far as governmental replies are concerned, the Special Rapporteur stresses that while the number of countries responding to his questionnaire was not large, they show the rich diversity of types that, fortunately, continues to characterize our planet, despite the enormous efforts being made to homogenize it via consumerism and the overwhelming and repetitious mass dissemination of a unilateral world view.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung