Exemplos de uso de "потрясающе" em russo

<>
Для справки, ты выглядишь потрясающе. On a side note, you look amazing.
Довольно потрясающе, но не думаю, что это самое главное. This is pretty stunning, but I don't think it's the most telling statistic of all.
Для будущего коммерческой авиации это было потрясающе. And that was fantastic for the future of commercial aviation.
Во-первых, моя мочеиспускательная система в порядке, что просто потрясающе. First of all, all my plumbing still works, which is awesome.
Конечно, это было потрясающе, работало замечательно, но было очень опасно. I mean, it was incredible, it worked incredibly well, but it was really dangerous.
Это самое потрясающе дикое место из всех, что я когда-либо видел. It's the most stunningly wild place I've ever been.
Мой брат был потрясающе талантлив, но он шёл своим путём. My brother was extremely talented, but he went his own way.
И это будет потрясающе успешно, я обещаю. And it will be staggeringly successful, I promise.
Однако лицо остаётся потрясающе похожим. But the face remains strikingly similar.
Когда она приземляется после тройного сальто, это действительно потрясающе. When she lands her triple back dismount, it's really amazing.
Итак, если вы можете себе представить некоторые из этих цветков и они на самом деле двигаются и растут, и вы можете запечатлеть это на пленку в рентгенне, то должно получиться совершенно потрясающе. So, if you can imagine, some of these flowers, and they're actually moving and growing and you can film that in X-ray, should be quite stunning.
Писать - потрясающе интересно потому, что так много откликов можно получить от других. It's a fantastic time to write, because there is so much feedback you can get from people.
Возвращение на родину - это потрясающе, если ты из этого города, куда все возвращаются домой. Homecoming is awesome - if you're from the town everyone is coming home to.
И спасибо мальчикам и девочкам из нашего кружка за потрясающе реалистичную статую из папье-маше. And thank you to the boys and girls club for the incredibly lifelike paper-mache statue.
Дарвиновская теория естественного отбора так потрясающе элегантна, потому что объясненяет сложность очень просто. Darwinian natural selection is so stunningly elegant because it solves the problem of explaining complexity in terms of nothing but simplicity.
Потрясающе, что чья-то работа, состоит в придумывании цветов. Amazing that it's somebody's job thinking up names for colors.
когда предмет не скрыт толщей стекла или блестящим титаном, и не выглядит потрясающе красиво. And things that - where there isn't an extra barrier of a piece of glass or machined titanium, and it all looks fantastic, OK?
Но тут пришёл Интернет и убрал их со своего пути, что позволило нам всем соединиться, и все было потрясающе. And along came the Internet and it swept them out of the way, and it allowed all of us to connect together, and it was awesome.
Эритрея, ранее часть Эфиопии, это одно из тех потрясающе красивых мест, невероятно суровых, и я не понимаю, как люди там поддерживают существование. Eritrea, formerly part of Ethiopia, is one of those places that is astonishingly beautiful, incredibly stark, and I have no understanding of how people eke out a living there.
И все же, несмотря на все приготовления, ночь переговоров за закрытыми дверями привела к потрясающе элементарной ошибке. And yet, despite all of the preparation, a night of closed-door negotiations led to a stunningly elementary error.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.