Exemplos de uso de "потускневшие" em russo

<>
Traduções: todos6 dim5 glaze over1
Таким образом, я бы сказал, что потускневшие экономические перспективы России - результат не ее уникальных недостатков, которые не мешали ее росту в 2010-2011 годах и в первой половине 2012 года, а стремительно ухудшающихся глобальных перспектив и растущей вероятности шумного коллапса еврозоны. I would argue that Russia’s dimming economic prospects are obviously not due to the country’s own unique flaws, since these flaws didn’t do anything to prevent growth throughout 2010, 2011, and the first past of 2012, but to rapidly worsening global prospects and the increasing likelihood of a messy Eurozone collapse.
После опубликования "Аналитических оценок разведывательных служб" США (National Intelligence Estimate), согласно которым Иран приостановил свою программу разработки ядерного оружия, перспектива военной конфронтации с администрацией Буша потускнела. With the release of America’s National Intelligence Estimate, according to which Iran has suspended its nuclear weapons program, the prospect of military confrontation with the Bush administration dimmed.
Сказал ей, что я вампир и ее глаза буквально потускнели. Told her I was a vampire, and her eyes glazed over literally.
Вашингтон - После опубликования "Аналитических оценок разведывательных служб" США (National Intelligence Estimate), согласно которым Иран приостановил свою программу разработки ядерного оружия, перспектива военной конфронтации с администрацией Буша потускнела. WASHINGTON, DC - With the release of America's National Intelligence Estimate, according to which Iran has suspended its nuclear weapons program, the prospect of military confrontation with the Bush administration dimmed.
Как только идеологии ушли в прошлое, а экономические цифры потускнели, неизменившаяся природа элиты оставила население с горьким чувством того, что система является безответственной, защищенной, закрытой и секретной. Once ideologies vanished and economic realities dimmed, the unchanging nature of the elite left the population with a bitter feeling that the system was irresponsible, protected, closed, and secretive.
Ситуация в Сирии не стала нисколько легче; нападения сектантов в Ираке случаются все чаще и уносят все больше жизней; мир в Ливане становится все более хрупким; Иорданию захлестывает волна беженцев; вооруженные формирования в Ливии не подчиняются политическим решениям и творят что хотят; в Тунисе политический кризис; да и звезда Турции как воплощения исламской демократии тоже потускнела. Syria's agony continues unabated; sectarian attacks in Iraq are becoming more frequent and deadly; the threads of Lebanon's fragile peace are fraying; Jordan is awash in refugees; Libya's militias are running rampant and distorting its politics; Tunisia faces political crisis; and Turkey's star as the embodiment of Islamic democracy has dimmed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.