Exemplos de uso de "пошутила" em russo

<>
Даже пошутила со мной, на тему "прикончим пакетик". Even joked with me about "topping off" the bag.
Она только что пошутила на тему утробы и алкоголя? Did she just make a fatal alcohol joke?
«Хакеры не хотели, чтобы мы досмотрели это кино», — пошутила жена Ясинского. “The hackers don’t want us to finish the movie,” Yasinsky’s wife joked.
Линда, моя жена, пошутила, что я собирался сделать 6 предложений руки и сердца. Linda, my wife, joked that it was like having six different marriage proposals.
Я решила, что она случайно закрыла свой кабинет снаружи и пошутила, что ключ подошел бы лучше. I assumed she had just locked herself out of her office and joked that a key would work better.
Дженнер рассказала, как один раз пошутила, что поедет в Данию и вернется к своим детям в качестве «тети Хезер». Jenner said she once joked about going to Denmark and coming home to her children as “Aunt Heather.”
Многие посмеялись, когда Хиллари Клинтон (Hillary Clinton) пошутила, что способность Владимира Путина «встать и сказать: “Я буду вашим следующим президентом”, имеет определенную привлекательность». Many laughed along when Hillary Clinton joked that President Vladimir Putin's ability to "stand up and say 'I will be your next president'" had "a certain attraction to it."
«Конди - не слепая», — пошутил он. “Condi is not blind,” he joked.
«Здесь у нас не так», — добавил он, а потом мимоходом пошутил о том, что мужчина-охранник на входе в телестудию как-то предложил пропустить его внутрь в обмен на сексуальные утехи. “It’s not like that here,” he said, before adding in jest that a male security guard in their TV tower once offered him entry to the building in return for sexual favors.
Скорее, пошутил или посмеялся, но это всё-таки прогресс. It's more of a jape or a jest, but still, it's progress.
Думаю я пошутил об офисной крысе. I think I said some joke about being a washed-up pencil pusher.
Может даже пошутить на эту тему. Can even make jokes about it.
Я бы никогда не пошутил про принимающих на поле. I would never make a wide receiver joke.
Когда я пошутил насчет ее привидения, Коко одернул меня. When I joked about Lola's phantom, Coco scolded me.
Я думаю, что он хотел каким-то образом пошутить. I'm guessing that that was meant as some sort of a joke.
Да, но я пошутил о том как другие воспринимают меня. Yes, but I was making a joke about other people's perceptions of me.
Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией. I have chosen to make silly jokes about quantum mechanics and the Copenhagen interpretation.
Он даже весьма неплохо пошутил по поводу сроков нахождения у власти. He even got in a pretty good joke about term limits.
«И, наверное, подпитывает генератор, который управляет отражателем», — пошутил кто-то еще. “Maybe it feeds into the generator that runs the shield,” someone else jokes.
Я немного пошучу, постараюсь рассмешить вас, но для начала немного музыки. I'm gonna tell you a few jokes, try to make you laugh, but first a little music.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.