Beispiele für die Verwendung von "пояснительные" im Russischen

<>
Модель классификации бронетранспортеров — пояснительные замечания Armoured personnel carrier classification model — explanatory notes
ТЕКСТ КОНВЕНЦИИ МДП, 1975 ГОД (включая пояснительные записки и комментарии) BODY OF THE TIR CONVENTION, 1975 (including Explanatory Notes and comments thereto)
Пояснительные замечания к статье 2 в настоящее время рассматриваются в качестве комментариев. The explanatory notes to Article 2 are now regarded to be comments.
Кроме того, в газетах периодически публикуются статьи, содержащие экологические факты, анализ и пояснительные материалы. Furthermore, newspaper articles are periodically being published containing environmental facts, analyses and explanatory materials.
Некоторые варианты сопровождаются примечаниями, которые печатаются курсивом и в которых содержатся вопросы и/или пояснительные замечания. Some options are followed by notes in italics which contain questions and/or explanatory comments.
ВОЗ регулярно представляет пояснительные примечания к информации о соответствующих регламентирующих мерах, принимаемых по большинству фармацевтических продуктов. WHO regularly provides explanatory comments regarding information on related national regulatory actions taken concerning most pharmaceutical products.
ВОЗ регулярно представляет пояснительные комментарии по информации о национальных регламентационных мерах, принятых в отношении фармацевтических продуктов. On the issue of information related to national regulatory actions taken on pharmaceutical products, WHO regularly provides explanatory comments.
ВОЗ регулярно представляет пояснительные комментарии по информации о национальных регламентационных мерах почти по всей номенклатуре фармацевтических продуктов. WHO regularly provides explanatory comments regarding information on related national regulatory actions taken on almost all pharmaceutical products.
Следует учитывать, что в правой колонке формулировки проектов элементов излагаются курсивом, а пояснительные комментарии к ним — обычным шрифтом. It should be noted that in the right-hand column, the language of the draft elements is italicized, and explanatory comments are in normal type.
по необходимости после конкретных статей или приложений в справочнике приводятся пояснительные замечания или комментарии, разъясняющие соответствующие статьи или приложения; Where appropriate, an explanatory note or comment is placed in the handbook after the article or annex, which it should clarify;
Секретариат отметил, что пояснительные брошюры, подготавливаемые Схемой ОЭСР на основе стандартов ЕЭК ООН, имеют большое значение для согласованного применения стандартов. The secretariat said that the explanatory brochures created by the OECD Scheme and based on the UNECE standards, are important for the harmonized application of the standards.
Один из экспертов заявил, что это- задача целевых групп обеспечить, чтобы необходимые пояснительные замечания были включены в специально выделенную колонку таблицы. One expert said that it was the responsibility of the task groups to ensure that the necessary explanatory comments were included in the designated column in the template.
Со временем в него будут добавлены числовые примеры, необходимость включения которых наиболее часто упоминается в замечаниях, и другие пояснительные и справочные материалы. Over time, numerical examples, one of the most frequent suggestions in the comments, and other explanatory and reference material will be added.
В настоящее время Схема ОЭСР принимает стандарты ЕЭК ООН и составляет пояснительные брошюры по стандартам, которые очень важны для согласованного применения стандартов. At the moment the OECD Scheme adopts UNECE Standards and creates explanatory brochures based on the standards, which are essential for the harmonized application of the standards.
Статистическая комиссия определила широкий спектр задач процесса пересмотра, охватывающий вопросы концепций, общей структуры, детализации и разграничения, а также подробные пояснительные примечания к классификации. The Statistical Commission mandated a broad scope for revision, covering conceptual issues, broad structure issues, detailed structure and boundary issues and detailed explanatory notes of the classification.
Пояснительные брошюры содержат цветные фотографии, иллюстрирующие конкретные дефекты, и служат инструментом для толкования положений стандартов, а также для содействия их международному единообразному применению. Their explanatory brochures include color photographs illustrating specific defects and serve as a tool for interpreting the provisions of the standards as well as promoting their international uniform application.
Пленарная сессия приняла решение разработать пояснительные брошюры по стандартам на фисташки (докладчик: Турция) и сливы (докладчик: Франция), работа над которыми не была еще начата. The plenary meeting had decided to develop explanatory brochures for the standards on pistachios (rapporteur: Turkey) and prunes (rapporteur: France) but work had not yet started.
Эти пояснительные материалы включают в себя цветные иллюстрации конкретных дефектов и служат инструментом толкования положений стандартов и содействуют их единообразному применению в международном масштабе. Their explanatory material includes color illustrations of specific defects and serves as a tool for interpreting the provisions of the standards as well as promoting their international uniform application.
Он может принимать пояснительные записки и комментарии, а также вносить изменения или коррективы в образцы документов, приводимых в приложениях, и вводить единый образец пассажирского билета. It may adopt explanatory notes or comments, and it may also amend or adapt models of documents provided in the annexes, and establish a common form of the passenger ticket.
В настоящее время Схема ОЭСР принимает стандарты ЕЭК ООН и подготавливает пояснительные брошюры на основе этих стандартов, что имеет важнейшее значение для согласованного применения стандартов. At the moment, the OECD Scheme adopts UNECE Standards and creates explanatory brochures based on the standards, which are essential for the harmonized application of the standards.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.