Usage examples of "правых" in Russian with translation to English

<>
Конец деления на левых и правых? The End of the Left/Right Divide?
Поэтому риторика правых стала жестче. So the rightist rhetoric hardened.
Ну да, конечно, украинцам не стоит тратить время на дискуссии о правых партизанах времен Второй мировой войны с чужаками — и вообще, «чего еще ждать от русского?» In fact, it would “be a waste” for Ukrainians to even discuss the history of rightwing World War II partisans with outsiders and “one should not expect better from a Russian.”
В последние два года наблюдалось изменение в политических предпочтениях западноевропейских избирателей, больше склоняющихся сегодня в сторону правых сил. For the past two years, Western Europe's voters have been turning rightward.
Причины проблем у традиционных правых менее ясны. The source of the mainstream right’s travails is less clear.
Именно безработица и экономическая ненадежность порождают ксенофобию и подпитывают движения правых экстремистов по всему континенту. It is unemployment and economic insecurity that breed xenophobia and support for extreme rightist movements across the continent.
По мере того, как рассеивается туман празднования левых и стихает хор причитаний правых, контуры того, что Лула может, и что он не может сделать, становятся более ясными. As the fog of leftist celebration and the chorus of rightwing laments dissipate, the outlines of what Lula can and cannot do are becoming more clear.
И в то время как китайская риторика перегрета, в Японии действительно присутствует смещение в пользу правых настроений, хотя их довольно трудно охарактеризовать как милитаристические. While Chinese rhetoric is overheated, there is certainly a rightward shift in mood in Japan, though it would be difficult to describe it as militaristic.
У правых, тем временем, кризис не менее серьёзен. The crisis on the right, however, is no less serious.
Основные либеральные партии - "Союз правых сил" и "Яблоко" - подвергают его яростным нападкам, в то время как безликие партии, якобы его поддерживающие, растерянно молчат. The main liberal parties-the Union of Rightist Forces and Yabloko-are attacking him ferociously, while the faceless parties that supposedly support him are silent and confused.
У меня было мало времени, и поэтому я решил интервьюировать тех, кто наиболее активно участвует в значимых социальных переменах, а не официальных реформаторов, правых националистов и бывших коммунистических аппаратчиков. Since my time was limited, I chose to interview those people most actively engaged in meaningful social change, not mainstream modernizers, rightwing nationalists nor old Communist Party apparatchniks for that matter.
Левый антисемитизм так же токсичен, как разнообразие правых. Left-wing anti-Semitism is as toxic as the right-wing variety.
В условиях резкого падения популярности президента Жака Ширака и премьер-министра Жан-Пьера Раффарена, а также французских правых сил в целом, отрицательный результат голосования мог бы настроить общественность против ратификации. With the popularity of President Jacques Chirac and Prime Minister Jean-Pierre Raffarin - and French rightist forces more broadly - in steep decline, a "no" vote could have tipped the public against ratification.
Тремонти считает, что необходим "новый европейский протекционизм", направленный против нечестной конкуренции со стороны развивающихся стран, а также "новый курс" правых, отвергающий беспристрастное насаждение антимонопольных законов в пользу корпоратистских идей. According to Tremonti, what Italy needs are a "new European protectionism" against unfair competition from developing countries and a rightwing "New Deal" that rejects independent enforcement of antitrust laws in favor of corporatist ideas.
Неустойчивый и колеблющийся, он был побежден непоколебимой уверенностью правых. Faithless and wavering, it has been defeated by the unswerving conviction of the right.
Флорес – кандидат от социал-христианской партии, представляющая альянс правых сил - предлагает продолжить неолиберальную политику нынешнего президента Алехандро Толедо, приведшую за прошедшие четыре года к значительному усилению экономического роста, притоку иностранных инвестиций и росту экспорта. Flores, a Social Christian candidate representing a rightist alliance, wants to maintain present President Alejandro Toledo’s neo-liberal policies, which have boosted economic growth, foreign investment, and exports spectacularly over the past four years.
Дрейфус считает, что Обама всерьез надеется достичь двухпартийного консенсуса (с помощью проявляющейся коалиции республиканской партии, правых демократов и людей, получивших определение “либеральных ястребов”) по вопросам внешней политики, покончив с двумя оккупациями, но увеличив огневую мощь Америки. Dreyfuss believes that Obama is serious about achieving a bipartisan consensus (through an emerging coalition of the Republican Party, rightwing Democratic Party members, and what have become known as ‘liberal hawks’) on foreign policy, while ending the two occupations, but increasing America’s firepower.
Правых больше волнует эффективность, левые делают акцент на перераспределении. The right focuses on efficiency. The left emphasizes redistribution.
Доминирование правых в будущем Европейском парламенте требует некоторого объяснения. The predominance of the right in the future European Parliament calls for some explanation.
А теперь, прямо из самого бастиона правых, появился Бенджамин Нетаньяху. Now, from the very bastion of the right, came Benjamin Netanyahu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!