Beispiele für die Verwendung von "преодолевать барьер" im Russischen

<>
Вам лучше сейчас преодолевать чертов звуковой барьер, потому что вы нужны нам здесь и сейчас. Um, you'd better be breaking the damn sound barrier, because we need you here right now.
Финальным слайдом открытия презентации, с которой выступил старший научный сотрудник колледжа Стивен Кеннеди, была карикатура, изображающая двух молодых участников соревнований, готовящихся участвовать в забеге: один из них был сильным и здоровым, в то время как другой был истощенным, в кандалах, несущим на себе бремя болезней и вынужденным преодолевать мощный барьер недоедания. The final slide of the opening presentation, delivered by GTC fellow Stephen Kennedy, was a cartoon depicting two young contestants set to begin a race: one was strong and healthy, while the other was emaciated, shackled, carrying the baggage of disease, and confronting the massive barrier of malnutrition.
Установлено также, что линдан способен преодолевать плацентарный барьер. Lindane has also been found to pass through the placental barrier.
"У окружных прокуроров в этом вопросе существует культурный барьер", - поясняет Шон Макалистер, денверский адвокат, представляющий интересы осужденных за хранение марихуаны, и местный представитель Национальной организации реформирования законов по марихуане. "It's a cultural barrier" with district attorneys, said Sean McAllister, a Denver lawyer who represents marijuana defendants and is a local spokesman for the National Organization for the Reform of Marijuana Laws.
Тебе не нужно преодолевать весь этот путь из такого далекого места. You need not have come all the way from such a distant place.
Но никто прежде не преодолевал звуковой барьер таким способом. But no one has ever crossed the sound barrier quite this way before.
Нам приходится преодолевать много трудностей, чтобы реализовать Вашу продукцию в запланированном количестве. We have met with considerable problems trying to introduce your products on the scale you requested.
А преодолев звуковой барьер, Баумгартнер постепенно начнет торможение, дабы избежать угрозы взаимодействия ударных волн. And by gradually easing across the threshold, Baumgartner will prevent any serious danger of shock-shock interaction.
Можно предположить колебание в районе такого важного и символичного уровня, прежде чем рынок решит, преодолевать ли его, или сделать отскок. One would expect some hovering around such an important and symbolic level before the market makes up its mind whether to clear it completely or bounce from there.
Он также попытается установить рекорд самого длинного прыжка в свободном падении и самого высокого пилотируемого полета на стратостате. Он может также стать первым человеком, преодолевшим звуковой барьер без помощи транспортного средства. He’ll also try to set records for longest freefall and highest manned balloon flight, and may become the first person to break the sound barrier without the aid of a vehicle.
Уисвелл был преданным и надежным человеком, и к нему прислушивались лондонские менеджеры по управлению акциями, ценившие то, что в Москве есть простой и честный человек с Запада, помогающий преодолевать культурные различия. He was loyal and reliable, and had the ear of the equities management team in London who appreciated having a straightforward Western presence on the ground to bridge the cultural gap.
Сумеет ли скайдайвер Феликс Баумгартнер преодолеть звуковой барьер, не сломав при этом себе шею? Can space-diver Felix Baumgartner break the sound barrier without breaking his neck?
Ухаживающие за больными родственники зачастую вынуждены преодолевать большие расстояния, и часто они возвращаются домой в микроавтобусах, где заразиться вирусом намного проще. People caring for infected relatives often travel considerable distances to do so, then return home, often via minibus, making transmission easier for the virus.
После того, как Juno, космический аппарат, который должен прилететь в систему Юпитера позднее в этом год,. и космический аппарат, готовящийся к полету к Европе, выполнят свои миссии на солнечной энергии, НАСА преодолеют «ментальный барьер» и утвердят ELF, считает Люнайн. Juno, the spacecraft set to arrive in the Jupiter system later this year, and the Europa spacecraft will both use solar power, and Lunine thinks that “once NASA breaks that mental barrier,” ELF will be approved.
Путин стал своего рода волшебником, хотя он возглавляет клептократию и руководит экономикой, находящейся в упадке. Тем не менее, ему каким-то чудесным образом удается преодолевать санкции без особых внутренних потрясений. Putin has been something of a magician – though he sits atop a kleptocracy and shrinking economy, he admirably manages to survive sanctions without major upheaval.
Это снимает еще один барьер на пути американского оружия на Украину, поскольку в Грузии на данный момент — мир, в отличие от Украины. This sale not only challenges Russia in the Caucasus, it also removes another obstacle to transferring weapons to Ukraine, because Georgia is at peace which is assuredly not the case in Ukraine.
По предложенной Россией высокоскоростной грузовой магистрали будет ходить в том числе высокоскоростной пассажирский поезд Москва-Казань, который позволит людям преодолевать расстояние в 770 км всего за три часа. Russia's proposed high-speed cargo rail line would be packaged with the much-discussed Moscow-Kazan high-speed passenger train, that will extend for 770 kilometers between the two cities, allowing people to get back and forth in as little as three hours.
Компания благополучно преодолела сложный барьер, на котором спотыкались многие дотоле привлекательные компании роста. It had successfully hurdled a barrier of the type that is most apt to dull the luster of otherwise attractive growth companies.
В данной ситуации полезно было бы обратить внимание на пример бывшего президента Грузии Саакашвили, потому что во многих смыслах ловушки, в которые может попасть Украина, похожи на те, которые пришлось преодолевать Грузии. It’s worth looking at the example of former President Saakashvili in Georgia, because in many ways Ukraine’s potential pitfalls parallel the Georgian experience.
Я считаю, что прорыв выше этого сопротивления, скорее всего, нацелит пару на следующий барьер 183,75 (R2). I believe that a break above that resistance is likely to target the next hurdle at 183.75 (R2).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.